Uzi Hitman עוזי חיטמן - Noladeti Lashalom נולדתי לשלום - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Uzi Hitman עוזי חיטמן - Noladeti Lashalom נולדתי לשלום




Noladeti Lashalom נולדתי לשלום
Рожден для мира נולדתי לשלום
אני נולדתי אל המנגינות
Я родился под мелодии
ואל השירים של כל המדינות
И песни всех стран мира,
נולדתי ללשון וגם למקום
Родился для языка и для места,
למעט, להמון שיושיט יד לשלום
Для немногих, для многих, кто протянет руку к миру.
אני נולדתי לשלום - שרק יגיע
Я родился для мира, который обязательно наступит,
אני נולדתי לשלום - שרק יבוא
Я родился для мира, который обязательно придет,
אני נולדתי לשלום - שרק יופיע
Я родился для мира, который обязательно появится,
אני רוצה, אני רוצה להיות כבר בו
Я хочу, я хочу уже быть в нем.
אני נולדתי לשלום - שרק יגיע
Я родился для мира, который обязательно наступит,
אני נולדתי לשלום - שרק יבוא
Я родился для мира, который обязательно придет,
אני נולדתי לשלום - שרק יופיע
Я родился для мира, который обязательно появится,
אני רוצה, אני רוצה להיות כבר בו
Я хочу, я хочу уже быть в нем.
אני נולדתי אל החלום
Я родился для мечты,
ובו אני רואה שיבוא השלום
И в ней я вижу, как придет мир.
נולדתי לרצון ולאמונה
Родился для желания и веры,
שהנה הוא יבוא אחרי שלושים שנה
Что вот-вот он придет, спустя тридцать лет.
אני נולדתי לשלום - שרק יגיע
Я родился для мира, который обязательно наступит,
אני נולדתי לשלום - שרק יבוא
Я родился для мира, который обязательно придет,
אני נולדתי לשלום - שרק יופיע
Я родился для мира, который обязательно появится,
אני רוצה, אני רוצה להיות כבר בו
Я хочу, я хочу уже быть в нем.
אני נולדתי לשלום - שרק יגיע
Я родился для мира, который обязательно наступит,
אני נולדתי לשלום - שרק יבוא
Я родился для мира, который обязательно придет,
אני נולדתי לשלום - שרק יופיע
Я родился для мира, который обязательно появится,
אני רוצה, אני רוצה להיות כבר בו
Я хочу, я хочу уже быть в нем.
נולדתי לאומה ולה שנים אלפיים
Родился для народа, которому две тысячи лет,
שמורה לה אדמה ולה חלקת שמיים
У которого своя земля и свой кусочек неба.
והיא רואה, צופה, הנה עולה היום
И он видит, наблюдает, как восходит день,
והשעה יפה זוהי שעת שלום
И час прекрасен, это час мира.
אני נולדתי לשלום - שרק יגיע
Я родился для мира, который обязательно наступит,
אני נולדתי לשלום - שרק יבוא
Я родился для мира, который обязательно придет,
אני נולדתי לשלום - שרק יופיע
Я родился для мира, который обязательно появится,
אני רוצה, אני רוצה להיות כבר בו
Я хочу, я хочу уже быть в нем.
אני רוצה, אני רוצה להיות כבר בו
Я хочу, я хочу уже быть в нем.
אני רוצה, אני רוצה להיות כבר בו
Я хочу, я хочу уже быть в нем.





Writer(s): Kobi Oshrat Ventoora, Uzi Hitman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.