Uzi Junkana feat. Gemitaiz, Pakos & Arangino - Merda con il nos, Pt. III - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Uzi Junkana feat. Gemitaiz, Pakos & Arangino - Merda con il nos, Pt. III




Merda con il nos, Pt. III
Shit with the Nos, Pt. III
Combatto per l'indipendenza come a Saratoga
I fight for independence like at Saratoga
Tu hai la tipa figa in foto ma è un po'
You have a hot chick in photos but it's a bit...
Che mi sto chiedendo se dal vivo almeno sarà bona
I'm wondering if she'll at least be good looking in person
Fumi ma quella merda che spacci per erba
You smoke, but that shit you pass off as weed
Io non penso che sarà buona
I don't think it'll be good
Pista che ti ho gia messo in pista
Track that I already put you on
Io saro' Ferrari e lui sara Skoda
I'll be Ferrari and he'll be Skoda
Ho le abilità e le capacità, siamo capi ninja
I have the skills and abilities, we're ninja bosses
E anche se non ti va U ti supererà, Kawasaki ninja
And even if you don't like it, U will surpass you, Kawasaki ninja
Mira ese fai riprese poi vediamo dopo frari chi le ha prese
Aim, shoot, then we'll see later who took the hits
Non son Criminale non scrivo un Romanzo
I'm not Criminale, I don't write a Novel
Ma in città comando, Libanese
But I command in the city, Lebanese
Io vado veloce tu lento, è ancora la tua voce che sento
I go fast, you slow, it's still your voice I hear
Esplodi come mine quando senti le mie rime
You explode like mines when you hear my rhymes
Le tue sono come il vile che ho spento
Yours are like the joint I put out
Non provare a dire che mento
Don't try to say I'm lying
Ti arriva una raffica scarica eccola
A burst comes at you, download it, here it is
Hai l'asso nella manica ma questo è merda col nos
You have the ace up your sleeve but this is shit with the nos
E tu sei una macchina d'epoca
And you're a vintage car
Vengo la metto il nos proprio non c'arrivi
I come, I put the nos, you just can't get there
Dici che faccio pezzi solo autocelebrativi
You say I only make self-celebratory tracks
Ormai merda ce n'è tutti che fanno rap
Nowadays there's shit, everyone's rapping
Non ho colpa se il mio flow accelera ai bivi
It's not my fault if my flow accelerates at the crossroads
Lo so che proverai ma non ci fermerai con ostacoli vari
I know you'll try but you won't stop us with various obstacles
Ma noi siamo uniti e tu non hai nulla
But we are united and you have nothing
Che poi userai per fermare i miei frari
That you will then use to stop my brothers
Vuoi la merda con il nos
You want the shit with the nos
Io rompo i chilometri orari
I break the speed limits
Tu dallo specchietto scompari
You disappear from the rearview mirror
Non puoi fermare i mie frari you know oh oh oh
You can't stop my brothers, you know oh oh oh
Vuoi la merda con il nos
You want the shit with the nos
Io rompo i chilometri orari
I break the speed limits
Tu dallo specchietto scompari
You disappear from the rearview mirror
Non puoi fermare i mie frari you know oh oh oh
You can't stop my brothers, you know oh oh oh
Oh, ehi, da quando non volevi che venissimo coi boss
Oh, hey, since you didn't want us to come with the bosses
Da quando non volevi che mettessimo quel nos
Since you didn't want us to put that nos on
E quanto ci scommetti che ora prendiamo il tuo yacht e poi
And how much do you bet that now we take your yacht and then
(Diggy!)
(Diggy!)
Guarda come navighiamo sopra questo flow
Look how we navigate on this flow
E come superiamo i chilometri orari
And how we exceed the speed limits
E tu non puoi fermare i frari non abbiamo stop
And you can't stop the brothers, we have no stop
Cazzo son sveglio, non vivo in un sogno
Damn I'm awake, I don't live in a dream
Ma la vita che mi passa vola piu su di un Jumbo
But the life that passes me flies higher than a Jumbo
Quindi premo a palla il pedale e riprendo in un lampo
So I press the pedal hard and recover in a flash
Senza freni levitiamo leggeri
Without brakes we levitate light
Non credi non vedi non senti non parli ma dopo noto che tremi
You don't believe, you don't see, you don't hear, you don't speak, but then I notice you tremble
Che alla fine raggiungiamo dei traguardi osceni
That in the end we reach obscene goals
Che ci guardi da lontano e non ti reggi piu in piedi
That you look at us from afar and you can't stand anymore
E svieni, mentre carburo ingegno
And you faint, while I fuel ingenuity
Il mio cuore è un Ferrari il mio cervello di meglio
My heart is a Ferrari, my brain is better
La mia vita è un Maserati contro il muro del tempo
My life is a Maserati against the wall of time
Me la son giocato a dadi sopra questo cemento
I played it with dice on this concrete
E senso lo trovi solo se resti attento
And sense you only find it if you stay attentive
Se non corri la finisci che poi mangi l 'asfalto
If you don't run it ends up you eat the asphalt
Ma non lo vedi che hai bisogno di un motore d'assalto
But you don't see that you need an assault engine
Che da come ti concedi è meglio se resti spento
That from how you give yourself it's better if you stay off
Diggity suona come una buona Chevy Impala
Diggity sounds like a good Chevy Impala
Diggy vola come un Divinty
Diggy flies like a Divinty
E i minimi sintomi che prova
And the slightest symptoms he feels
Sono fatti inconfondibili da brivido
Are unmistakable, thrilling facts
Visibili e temibili come una supernova
Visible and fearsome like a supernova
Sappi noi facciamo storia come Amun-Rah
Know we make history like Amun-Rah
Mentre vi rocchiamo il suv e Yamaha
While we rock your SUV and Yamaha
Come non approvi che sia questa la realtà
How you don't approve that this is reality
Siedo al tavolo coi boss e voi in Ramadan
I sit at the table with the bosses and you in Ramadan
Vuoi la merda con il nos
You want the shit with the nos
Io rompo i chilometri orari
I break the speed limits
Tu dallo specchietto scompari
You disappear from the rearview mirror
Non puoi fermare i mie frari you know oh oh oh
You can't stop my brothers, you know oh oh oh
Vuoi la merda con il nos
You want the shit with the nos
Io rompo i chilometri orari
I break the speed limits
Tu dallo specchietto scompari
You disappear from the rearview mirror
Non puoi fermare i mie frari you know oh oh oh
You can't stop my brothers, you know oh oh oh
Vado a quattrocento, Gem non rappa lento
I go four hundred, Gem doesn't rap slow
Viaggio spinto da cinque tubi di scappamento
I travel powered by five exhaust pipes
Prima tappa al centro
First stop downtown
Scopri chi ha talento
Find out who has talent
Voli via con tutta la giacca a vento
You fly away with your whole windbreaker
Per starmi dietro prendi uno shuttle
To keep up with me, take a shuttle
Esplodi se rappo odi che spacco
Explode if I rap, you hate that I break
Spingo terra aria come un bolide matto
I push earth air like a crazy racing car
Entro e faccio sempre gol Oliver hutton
I enter and always score a goal, Oliver Hutton
Tutto quello che m'importa è stare bene
All that matters to me is feeling good
E avere da fumare per i fratelli mia
And having something to smoke for my brothers
Sennò giriamo per la città
Otherwise we drive around town
Con dentro più elettricità dei binari della ferrovia
With more electricity inside than the railroad tracks
Metto via il peggio dei giorni che passo
I put away the worst of the days I spend
E tengo il resto non importa quanto perfetto sia
And I keep the rest, no matter how perfect it is
Otto lettere da un paio d'anni
Eight letters for a couple of years
Sto sul dizionario sotto la voce entropia
I'm in the dictionary under the word entropy
Della merda siamo le prove viventi
We are the living proof of shit
Meglio se prendi provvedimenti
Better if you take action
I nuovi eminenti mi spingo al massimo
The new eminent I push myself to the maximum
Ti porto li dove non te diverti
I take you where you don't have fun
Quindi batti il cinque quando passa U o passa Gino
So high five when U or Gino passes
Stiamo su una lambo blu tu stai sul passeggino
We're on a blue lambo, you're on the stroller
Vuoi la merda con il nos
You want the shit with the nos
Io rompo i chilometri orari
I break the speed limits
Tu dallo specchietto scompari
You disappear from the rearview mirror
Non puoi fermare i mie frari you know oh oh oh
You can't stop my brothers, you know oh oh oh
Vuoi la merda con il nos
You want the shit with the nos
Io rompo i chilometri orari
I break the speed limits
Tu dallo specchietto scompari
You disappear from the rearview mirror
Non puoi fermare i mie frari you know oh oh oh
You can't stop my brothers, you know oh oh oh
Vuoi la merda con il nos
You want the shit with the nos
Vuoi la merda con il nos
You want the shit with the nos





Uzi Junkana feat. Gemitaiz, Pakos & Arangino - Merda con il nos, Pt. III
Album
Merda con il nos, Pt. III
date de sortie
19-11-2017



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.