Uzmir - Men Ketaman - traduction des paroles en allemand

Men Ketaman - Uzmirtraduction en allemand




Men Ketaman
Ich gehe
Nega meni qoralab
Warum beschuldigst du mich,
Yuragimni qoralab
beschmutzt mein Herz,
Mahallamdan mo'ralab
spähst durch meine Nachbarschaft,
Sotilding yuragimda bor alam
du hast dich verkauft, Schmerz ist in meinem Herzen.
Yurding nega qoralab
Warum liefst du beschuldigend,
Ko'chalarim mo'ralab
spähtest durch meine Straßen,
Yuragimda bor alam
Schmerz ist in meinem Herzen,
Men ketaman qoshlari qalam, alam, alam
ich gehe, Geliebte, Augenbraun wie gemalt, Schmerz, Schmerz.
Choralarni izlamay, ketaman
Ich suche keine Ausreden, ich gehe,
Shu ketishda sog'inib, netaman
werde mich auf diesem Weg sehnen, was soll ich tun,
To'xta mayli ochig'ini, etaman
warte, ich sage es dir offen,
Men ketaman, sendan ketaman
ich gehe, ich gehe von dir.
Tutdim soching tolasi
Ich hielt deine Haarsträhne,
Asrolmadim sevging donasi
konnte deine Liebe nicht bewahren,
Huvillab qoladi o'sha eski xonamiz
unser altes Zimmer wird leer stehen,
Aybimiz sanab, bir-birimizdan tonamiz
wir zählen unsere Fehler auf, verleugnen einander.
Dilni tildi bola
Das Kind hat das Herz zerrissen,
Yurak qildi nola
das Herz klagte,
Tildi so'ngi chora
die letzte Hoffnung ist dahin,
Chora yo'qmi chora
gibt es keine Hoffnung?
Dilni tildi bola
Das Kind hat das Herz zerrissen,
Yurak qildi nola
das Herz klagte,
Tildi so'ngi chora
die letzte Hoffnung ist dahin,
Chora yo'qmi chora
gibt es keine Hoffnung?
Alloh ko'zimni och
Gott, öffne meine Augen,
To'g'ri yo'ldan adashtirmagin
lass mich nicht vom rechten Weg abkommen,
Men ketaman sevganimga
ich gehe, zu meiner Geliebten,
Qayg'u qalashtirmagin
füge ihr keine Sorgen hinzu.
Aqlim bilan qalbimni
Meinen Verstand und mein Herz,
Ayirib talashtirmagin
trenne sie nicht, lass sie nicht streiten,
Ajraldik menga yaxshi
wir haben uns getrennt, es ist besser für mich,
Qaytib yarashtirmagin
lass uns nicht wieder zusammenkommen.
Yana qayta azoblarga
Ist es besser, wieder
Duchor bo'lish yaxshimi?
Leiden zu erfahren?
Bilib qo'ysin topolmaydi
Sie soll wissen, sie wird keinen
Mendek buyuk baxshini
so großen Dichter wie mich finden.
Bugun hayot berdi qarang
Heute gab mir das Leben, sieh nur,
Zarbalarni qaqshatib
vernichtende Schläge,
Yolg'iz yashayman undan ko'ra
ich lebe lieber allein,
Kelsa ham-ki daxshati
auch wenn das Schlimmste kommt.
Erta ketdi, bola
Er ging früh, mein Schatz,
Qoldi, so'ldi, lola
blieb zurück, verwelkte, die Rose,
Qizda qoldi, nola
beim Mädchen blieb die Klage,
Rashkdan to'ydi, bola
er ist der Eifersucht überdrüssig, mein Schatz.
Qaytar balki zora
Vielleicht kehrt sie zurück, wenn,
Endi ko'ngli tora
jetzt ist ihr Herz eng,
Sahrodaman ko'rinmaydi soya
ich bin in der Wüste, kein Schatten ist zu sehen,
Borolmayman oyoq ostidaman, loya
ich kann nicht gehen, ich liege am Boden, im Schlamm.
Asrasin Xudo uni, qolgan jonini
Möge Gott sie beschützen, ihre restliche Seele,
Men olib ketibman uni, baxt tumorini
ich habe ihr ihren Glücksbringer weggenommen,
Asrlar o'tsa ham bosolmay xumorini
auch wenn Jahrhunderte vergehen, ich kann ihre Sehnsucht nicht stillen,
Yuzimga aytib tashladi, bor gumonini
sie sagte mir ins Gesicht all ihre Zweifel.
Menda yo'q sabr, menda yo'q vijdon
Ich habe keine Geduld, ich habe kein Gewissen,
Gumon iymondan ayirar, qiynaydi hijron
Zweifel trennen vom Glauben, Sehnsucht quält,
G'ururim bilan, chiqishmaydi ong
mein Stolz und mein Verstand, sie vertragen sich nicht,
Tunlari menga hamroh, otmayapti tong
die Nächte sind meine Begleiter, der Morgen graut nicht.
Dilni tildi bola
Das Kind hat das Herz zerrissen,
Yurak qildi nola
das Herz klagte,
Tildi so'ngi chora
die letzte Hoffnung ist dahin,
Chora yo'qmi chora
gibt es keine Hoffnung?
Dilni tildi bola
Das Kind hat das Herz zerrissen,
Yurak qildi nola
das Herz klagte,
Tildi so'ngi chora
die letzte Hoffnung ist dahin,
Chora yo'qmi chora
gibt es keine Hoffnung?





Writer(s): Uzmir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.