Uğur Doğanay - Yeter Artık - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Uğur Doğanay - Yeter Artık




Bir gün bu yüzüm gülmedi
Однажды это мое лицо не смеялось
Mutluluk neydi? Bilmedi
Счастье было? Не знал
Kimse "Neyin var?" demedi
Никто "что с тобой?"не сказал
Yar bile gitti, gelmedi
Яр даже ушел, он не пришел
Bir gün bu yüzüm gülmedi
Однажды это мое лицо не смеялось
Mutluluk neydi? Bilmedi
Счастье было? Не знал
Kimse "Neyin var?" demedi
Никто "что с тобой?"не сказал
Yar bile gitti, gelmedi
Яр даже ушел, он не пришел
Yeter artık, üzmeyin beni
Хватит, не расстраивайте меня.
Yeter artık, kırmayın beni
Хватит, не ломайте меня.
Dertleri üstüme salıp
Бросьте на меня вторгшиеся неприятности.
Yerden yere, yerden yere
От Земли к Земле, от Земли к Земле
Vurmayın, vurmayın beni
Не стреляйте, не стреляйте в меня
Atmayın, atmayın beni
Не выбрасывайте, не выбрасывайте меня
Ateşte yakmayın beni
Не сжигайте меня в огне
Garibin ben ezelden beri
Странный я с незапамятных времен
Beş paraya, beş paraya
Пять денег, пять денег
Satmayın, satmayın beni
Не продавайте, не продавайте меня
Atmayın, atmayın beni
Не выбрасывайте, не выбрасывайте меня
Ateşte yakmayın beni
Не сжигайте меня в огне
Garibin ben ezelden beri
Странный я с незапамятных времен
Beş paraya, beş paraya
Пять денег, пять денег
Satmayın, satmayın beni
Не продавайте, не продавайте меня
Her yüze gülen dost sayılmaz
Улыбающийся друг на каждом лице не считается
Bu kadar haksızlık olmaz
Это было бы не так несправедливо
Yaram çok derin, sarılmaz
Моя рана настолько глубока, что она не обнимается
Adamlık, parayla olmaz
Мужественность, не с деньгами
Her yüze gülen dost sayılmaz
Улыбающийся друг на каждом лице не считается
Bu kadar haksızlık olmaz
Это было бы не так несправедливо
Yaram çok derin, sarılmaz
Моя рана настолько глубока, что она не обнимается
Adamlık, parayla olmaz
Мужественность, не с деньгами
Yeter artık, üzmeyin beni
Хватит, не расстраивайте меня.
Yeter artık, kırmayın beni
Хватит, не ломайте меня.
Dertleri üstüme salıp
Бросьте на меня вторгшиеся неприятности.
Yerden yere, yerden yere
От Земли к Земле, от Земли к Земле
Vurmayın, vurmayın beni
Не стреляйте, не стреляйте в меня
Yeter artık, üzmeyin beni
Хватит, не расстраивайте меня.
Yeter artık, kırmayın beni
Хватит, не ломайте меня.
Dertleri üstüme salıp
Бросьте на меня вторгшиеся неприятности.
Yerden yere, yerden yere
От Земли к Земле, от Земли к Земле
Vurmayın, vurmayın beni beni
Не стреляйте в меня, не стреляйте в меня
Atmayın, atmayın beni
Не выбрасывайте, не выбрасывайте меня
Ve ateşte yakmayın beni
И не сжигайте меня в огне
Garibin ben ezelden beri
Странный я с незапамятных времен
Beş paraya, beş paraya
Пять денег, пять денег
Satmayın, satmayın beni
Не продавайте, не продавайте меня
Atmayın, atmayın beni
Не выбрасывайте, не выбрасывайте меня
Ateşte yakmayın beni
Не сжигайте меня в огне
Garibin ben ezelden beri
Странный я с незапамятных времен
Beş paraya, beş paraya
Пять денег, пять денег
Satmayın, satmayın beni
Не продавайте, не продавайте меня





Writer(s): Hüseyin Arapoğlu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.