Paroles et traduction Uğur Doğanay - Yeter Artık
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir
gün
bu
yüzüm
gülmedi
Ни
дня
это
лицо
не
улыбалось,
Mutluluk
neydi?
Bilmedi
Что
такое
счастье?
Не
знало.
Kimse
"Neyin
var?"
demedi
Никто
не
спросил:
"Что
с
тобой?"
Yar
bile
gitti,
gelmedi
Даже
любимая
ушла,
не
вернулась.
Bir
gün
bu
yüzüm
gülmedi
Ни
дня
это
лицо
не
улыбалось,
Mutluluk
neydi?
Bilmedi
Что
такое
счастье?
Не
знало.
Kimse
"Neyin
var?"
demedi
Никто
не
спросил:
"Что
с
тобой?"
Yar
bile
gitti,
gelmedi
Даже
любимая
ушла,
не
вернулась.
Yeter
artık,
üzmeyin
beni
Хватит
уже,
не
мучьте
меня,
Yeter
artık,
kırmayın
beni
Хватит
уже,
не
ломайте
меня.
Dertleri
üstüme
salıp
Свалив
на
меня
все
беды,
Yerden
yere,
yerden
yere
Снова
и
снова,
Vurmayın,
vurmayın
beni
Не
бейте,
не
бейте
меня,
Atmayın,
atmayın
beni
Не
бросайте,
не
бросайте
меня,
Ateşte
yakmayın
beni
В
огне
не
сжигайте
меня.
Garibin
ben
ezelden
beri
Я
бедняга
с
незапамятных
времен,
Beş
paraya,
beş
paraya
За
гроши,
за
гроши
Satmayın,
satmayın
beni
Не
продавайте,
не
продавайте
меня,
Atmayın,
atmayın
beni
Не
бросайте,
не
бросайте
меня,
Ateşte
yakmayın
beni
В
огне
не
сжигайте
меня.
Garibin
ben
ezelden
beri
Я
бедняга
с
незапамятных
времен,
Beş
paraya,
beş
paraya
За
гроши,
за
гроши
Satmayın,
satmayın
beni
Не
продавайте,
не
продавайте
меня.
Her
yüze
gülen
dost
sayılmaz
Каждый,
кто
улыбается,
не
друг,
Bu
kadar
haksızlık
olmaz
Такой
несправедливости
быть
не
может,
Yaram
çok
derin,
sarılmaz
Моя
рана
глубока,
не
заживает,
Adamlık,
parayla
olmaz
Мужчиной
не
становятся
за
деньги.
Her
yüze
gülen
dost
sayılmaz
Каждый,
кто
улыбается,
не
друг,
Bu
kadar
haksızlık
olmaz
Такой
несправедливости
быть
не
может,
Yaram
çok
derin,
sarılmaz
Моя
рана
глубока,
не
заживает,
Adamlık,
parayla
olmaz
Мужчиной
не
становятся
за
деньги.
Yeter
artık,
üzmeyin
beni
Хватит
уже,
не
мучьте
меня,
Yeter
artık,
kırmayın
beni
Хватит
уже,
не
ломайте
меня.
Dertleri
üstüme
salıp
Свалив
на
меня
все
беды,
Yerden
yere,
yerden
yere
Снова
и
снова,
Vurmayın,
vurmayın
beni
Не
бейте,
не
бейте
меня.
Yeter
artık,
üzmeyin
beni
Хватит
уже,
не
мучьте
меня,
Yeter
artık,
kırmayın
beni
Хватит
уже,
не
ломайте
меня.
Dertleri
üstüme
salıp
Свалив
на
меня
все
беды,
Yerden
yere,
yerden
yere
Снова
и
снова,
Vurmayın,
vurmayın
beni
beni
Не
бейте,
не
бейте
меня.
Atmayın,
atmayın
beni
Не
бросайте,
не
бросайте
меня,
Ve
ateşte
yakmayın
beni
И
в
огне
не
сжигайте
меня.
Garibin
ben
ezelden
beri
Я
бедняга
с
незапамятных
времен,
Beş
paraya,
beş
paraya
За
гроши,
за
гроши
Satmayın,
satmayın
beni
Не
продавайте,
не
продавайте
меня,
Atmayın,
atmayın
beni
Не
бросайте,
не
бросайте
меня,
Ateşte
yakmayın
beni
В
огне
не
сжигайте
меня.
Garibin
ben
ezelden
beri
Я
бедняга
с
незапамятных
времен,
Beş
paraya,
beş
paraya
За
гроши,
за
гроши
Satmayın,
satmayın
beni
Не
продавайте,
не
продавайте
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hüseyin Arapoğlu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.