Paroles et traduction V - FRI(END)S (Slowed Down)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
FRI(END)S (Slowed Down)
Друзья (Замедленная версия)
You're
in
my
head
Ты
не
выходишь
у
меня
из
головы
I
had
plans
for
the
weekend
У
меня
были
планы
на
выходные
But
wound
up
with
you
instead
(ah)
Но
вместо
этого
я
оказался
с
тобой
(а)
Back
here
again
(oh)
И
снова
здесь
(о)
Got
me
deep
in
my
feelings
Мои
чувства
так
глубоки
When
I
should
be
in
your
bed
(oh)
Хотя
мне
стоило
бы
быть
сейчас
в
твоей
постели
(о)
You
and
I
go
back
to
like
'09,
it's
like
forever
Мы
с
тобой
знакомы
с
2009,
целая
вечность
And
you
were
there
my
lonely
nights
Ты
была
рядом
в
мои
одинокие
ночи
Yeah,
keeping
me
together
Да,
ты
не
давала
мне
пасть
духом
So
wouldn't
it
make
sense
if
I
was
yours?
Разве
не
логично,
если
бы
я
был
твоим?
And
you
could
call
me
your
baby?
И
ты
бы
называла
меня
своим
малышом?
But
we
say
we're
just,
say
we're
just
Но
мы
говорим,
что
мы
просто,
просто
Friends,
just
for
now
Друзья,
только
пока
Yeah,
but
friends
don't
say
words
that
make
friends
feel
like
more
than
just
Да,
но
друзья
не
говорят
слов,
от
которых
друзья
чувствуют
себя
чем-то
большим,
чем
просто
Friends,
just
for
now
(just
for
now)
Друзья,
только
пока
(только
пока)
Now,
I'm
over
pretending
Теперь
мне
надоело
притворяться
So
let's
put
the
"end"
in
friends
Так
давай
поставим
точку
в
слове
"друзья"
Friends
are
not
supposed
to
get
too
close
Друзьям
не
положено
быть
слишком
близкими
And
feel
emotions
that
we're
feeling
now,
now,
now
И
испытывать
чувства,
которые
мы
испытываем
сейчас,
сейчас,
сейчас
We
ain't
slowing
down,
down,
down,
yeah,
yeah,
yeah
Мы
не
тормозим,
тормозим,
тормозим,
да,
да,
да
But
once
we
cross
the
line,
there's
no
denying
Но
как
только
мы
перейдем
черту,
пути
назад
не
будет
You
and
I
can
never
turn
around,
'round,
'round
Мы
с
тобой
уже
никогда
не
будем
прежними,
прежними,
прежними
Know
we'll
never
be
the
same
(ooh,
ooh,
ooh)
Знаю,
мы
уже
никогда
не
будем
прежними
(о,
о,
о)
You
and
I
go
back
to
like
'09,
it's
like
forever
Мы
с
тобой
знакомы
с
2009,
целая
вечность
And
you
were
there
my
lonely
nights
Ты
была
рядом
в
мои
одинокие
ночи
Yeah,
keeping
me
together
Да,
ты
не
давала
мне
пасть
духом
So
wouldn't
it
make
sense
if
I
was
yours?
Разве
не
логично,
если
бы
я
был
твоим?
And
you
could
call
me
your
baby?
И
ты
бы
называла
меня
своим
малышом?
But
we
say
we're
just,
say
we're
just
Но
мы
говорим,
что
мы
просто,
просто
Friends,
just
for
now
Друзья,
только
пока
Yeah,
but
friends
don't
say
words
that
make
friends
feel
like
more
than
just
Да,
но
друзья
не
говорят
слов,
от
которых
друзья
чувствуют
себя
чем-то
большим,
чем
просто
Friends,
just
for
now
Друзья,
только
пока
Now,
I'm
over
pretending
Теперь
мне
надоело
притворяться
So
let's
put
the
"end"
in
friends
(let's
put
the
"end")
Так
давай
поставим
точку
в
слове
"друзья"
(поставим
точку)
Friends,
just
for
now
(ooh)
Друзья,
только
пока
(о)
Yeah,
but
friends
don't
say
words
that
("end"
in
friends)
Да,
но
друзья
не
говорят
слов,
которые
(точку
в
слове
"друзья")
Make
friends
feel
like
more
than
just
(let's
put
the
"end")
Заставляют
друзей
чувствовать
себя
чем-то
большим,
чем
просто
(поставим
точку)
Friends,
just
for
now
Друзья,
только
пока
Now,
I'm
over
pretending
("end"
in
friends)
Теперь
мне
надоело
притворяться
(точку
в
слове
"друзья")
So
let's
put
the
"end"
in
friends
Так
давай
поставим
точку
в
слове
"друзья"
(Ooh-ooh-ooh-ooh)
(О-о-о-о)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.