Paroles et traduction V - FRI(END)S (Slowed Down)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
FRI(END)S (Slowed Down)
FRI(END)S (Замедленная Версия)
You're
in
my
head
Ты
не
выходишь
у
меня
из
головы.
I
had
plans
for
the
weekend
У
меня
были
планы
на
выходные,
But
wound
up
with
you
instead
Но
в
итоге
я
оказался
с
тобой.
Back
here
again
И
вот
опять.
Got
me
deep
in
my
feelings
Я
по
уши
в
чувствах,
When
I
should
be
in
your
bed
Хотя
должен
быть
с
тобой
в
постели.
You
and
I
go
back
to
like
'09
it's
like
forever
Мы
с
тобой
знакомы
с
2009-го,
кажется,
целую
вечность.
And
you
were
there
my
lonely
nights,
yeah,
keeping
me
together
Ты
была
рядом
в
мои
одинокие
ночи,
да,
ты
держала
меня
на
плаву.
So
wouldn't
it
make
sense
if
I
was
yours
Так
разве
не
логично,
если
бы
я
был
твоим?
And
you
could
call
me
your
baby
И
ты
могла
бы
называть
меня
своим?
But
we
say
we're
just,
say
we're
just
Но
мы
говорим,
что
мы
просто,
просто
Just
for
now
Только
пока.
Yeah
but
friends
don't
say
words
that
Да,
но
друзья
не
говорят
слов,
от
которых
Make
friends
feel
like
more
than
just
Другим
кажется,
что
они
больше,
чем
просто
Just
for
now
Только
пока.
Now
I'm
over
pretending
Мне
надоело
притворяться,
So
let's
put
the
"end"
in
friends
Так
что
давай
поставим
точку
в
слове
"друзья".
Just
for
now
Только
пока.
Yeah
but
friends
don't
say
words
that
Да,
но
друзья
не
говорят
слов,
от
которых
Make
friends
feel
like
more
than
just
Другим
кажется,
что
они
больше,
чем
просто
Friends
are
not
supposed
to
get
too
close
Друзья
не
должны
быть
слишком
близки
And
feel
emotions
that
we're
feeling
now,
now,
now
И
чувствовать
то,
что
мы
чувствуем
сейчас,
сейчас,
сейчас.
We
ain't
slowing
down,
down,
down
(yeah,
yeah,
yeah)
Мы
не
тормозим,
тормозим,
тормозим
(да,
да,
да).
But
once
we
cross
the
line,
there's
no
denying
you
Но
как
только
мы
перейдем
черту,
с
этим
уже
ничего
не
поделаешь.
And
I
can
never
turn
around,
round,
round
И
я
уже
не
смогу
повернуть
назад,
назад,
назад.
Know
we'll
never
be
the
same
Знаю,
мы
уже
никогда
не
будем
прежними.
You
and
I
go
back
to
like
'09
it'
like
forever
Мы
с
тобой
знакомы
с
2009-го,
кажется,
целую
вечность.
And
you
were
there
my
lonely
nights,
yeah,
keeping
me
together
Ты
была
рядом
в
мои
одинокие
ночи,
да,
ты
держала
меня
на
плаву.
So
wouldn't
it
make
sense
if
I
was
yours
Так
разве
не
логично,
если
бы
я
был
твоим?
And
you
could
call
me
your
baby
И
ты
могла
бы
называть
меня
своим?
But
we
say
we're
just,
say
we're
just
Но
мы
говорим,
что
мы
просто,
просто
Just
for
now
Только
пока.
Yeah
but
friends
don't
say
words
that
Да,
но
друзья
не
говорят
слов,
от
которых
Make
friends
feel
like
more
than
just
Другим
кажется,
что
они
больше,
чем
просто
Just
for
now
Только
пока.
Now
I'm
over
pretending
Мне
надоело
притворяться,
So
let's
put
the
"end"
in
friends
Так
что
давай
поставим
точку
в
слове
"друзья".
Just
for
now
Только
пока.
Yeah
but
friends
don't
say
words
that
Да,
но
друзья
не
говорят
слов,
от
которых
Make
friends
feel
like
more
than
just
Другим
кажется,
что
они
больше,
чем
просто
Just
for
now
Только
пока.
Now
I'm
over
pretending
Мне
надоело
притворяться,
So
let's
put
the
"end"
in
friends
Так
что
давай
поставим
точку
в
слове
"друзья".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.