Paroles et traduction V - FRI(END)S
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Friends,
ooh-ooh-ooh)
(Друзья,
у-у-у)
You're
in
my
head
Ты
не
выходишь
у
меня
из
головы.
I
had
plans
for
the
weekend
У
меня
были
планы
на
выходные,
But
wound
up
with
you
instead
(ah-ah)
Но
вместо
этого
я
оказался
с
тобой
(а-а).
Back
here
again
(woah-oh)
И
снова
здесь
(о-о).
Got
me
deep
in
my
feelings
Я
по
уши
в
чувствах,
When
I
should
be
in
your
bed
Когда
должен
быть
в
твоей
постели.
You
and
I
go
back
to
like
'09,
it's
like
forever
Мы
с
тобой
знакомы
с
2009-го,
целая
вечность.
And
you
were
there
on
my
lonely
nights,
yeah,
keeping
me
together
Ты
была
рядом
в
мои
одинокие
ночи,
поддерживала
меня.
So
wouldn't
it
make
sense
if
I
was
yours?
Разве
не
логично,
если
бы
я
был
твоим?
And
you
could
call
me
your
baby
И
ты
могла
бы
называть
меня
своим
любимым.
But
we
say
we're
just,
say
we're
just
Но
мы
говорим,
что
мы
просто,
просто...
Friends,
just
for
now
Друзья,
пока
что.
Yeah,
but
friends
don't
say
words
that
make
friends
feel
like
more
than
just
Но
друзья
не
говорят
слов,
от
которых
у
друзей
появляются
чувства
больше,
чем
просто...
Friends,
just
for
now
Друзья,
пока
что.
Now
I'm
over
pretending,
so
let's
put
the
"end"
in
friends
Мне
надоело
притворяться,
давай
поставим
точку
в
слове
"друзья".
Friends
are
not
supposed
to
get
too
close
Друзьям
не
положено
быть
слишком
близкими
And
feel
emotions
that
we're
feeling
now,
now,
now
И
испытывать
те
чувства,
которые
мы
испытываем
сейчас,
сейчас,
сейчас.
We
ain't
slowing
down,
down,
down
(yeah,
yeah,
yeah)
Мы
не
сбавляем
обороты,
обороты,
обороты
(да,
да,
да).
But
once
we
cross
the
line,
there's
no
denying
you
Но
как
только
мы
переступим
черту,
отрицать
тебя
And
I
can
never
turn
around,
'round,
'round
Я
уже
не
смогу,
не
смогу,
не
смогу.
Know
we'll
never
be
the
same
Знаю,
мы
уже
никогда
не
будем
прежними.
You
and
I
go
back
to
like
'09,
it's
like
forever
Мы
с
тобой
знакомы
с
2009-го,
целая
вечность.
And
you
were
there
on
my
lonely
nights,
yeah,
keeping
me
together
Ты
была
рядом
в
мои
одинокие
ночи,
поддерживала
меня.
So
wouldn't
it
make
sense
if
I
was
yours?
Разве
не
логично,
если
бы
я
был
твоим?
And
you
could
call
me
your
baby
И
ты
могла
бы
называть
меня
своим
любимым.
But
we
say
we're
just,
say
we're
just
Но
мы
говорим,
что
мы
просто,
просто...
Friends,
just
for
now
Друзья,
пока
что.
Yeah,
but
friends
don't
say
words
that
make
friends
feel
like
more
than
just
Но
друзья
не
говорят
слов,
от
которых
у
друзей
появляются
чувства
больше,
чем
просто...
Friends,
just
for
now
Друзья,
пока
что.
Now
I'm
over
pretending,
so
let's
put
the
"end"
in
friends
Мне
надоело
притворяться,
давай
поставим
точку
в
слове
"друзья".
(Let's
put
the
"end",
yeah)
Friends,
just
for
now
(ooh-ooh-ooh)
(Давай
поставим
точку,
да)
Друзья,
пока
что
(у-у-у).
Yeah,
but
friends
don't
say
words
that
make
friends
feel
like
more
than
just
(let's
put
the
"end",
yeah)
Но
друзья
не
говорят
слов,
от
которых
у
друзей
появляются
чувства
больше,
чем
просто
(давай
поставим
точку,
да).
Friends,
just
for
now
Друзья,
пока
что.
Now
I'm
over
pretending,
so
let's
put
the
"end"
in
friends
Мне
надоело
притворяться,
давай
поставим
точку
в
слове
"друзья".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Castle, Connor Mcdonough, Melanie Joy Fontana, Michel "lindgren" Schulz, Ori Rose, Riley Mcdonough, Salem Ilese
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.