Paroles et traduction V Devanand & Jyotsna - Kaathirunna Pennalle
Kaathirunna Pennalle
The Woman Who Was Waiting
Hari
ramaraja
katha
padi
vannoru
ponnu
painkili
pennalle
Hari
ramaraja
katha
padi
vannoru
ponnu
painkili
pennalle
The
story
of
Hari
Rama
Raja
was
narrated
by
a
beautiful
girl,
a
pain-killing
bird.
The
story
of
Hari
Rama
Raja
was
narrated
by
a
beautiful
girl,
a
pain-killing
bird.
Kathirunna
pennale.
The
woman
who
was
waiting.
Kalamereyayille
Kathirunna
pennale.
Time
did
not
pass,
the
woman
who
was
waiting.
Kalamereyayille
Mullupole
nonthille...
Time
did
not
pass,
the
thorns
of
pain
pierced...
Novilinnu
thenalle
Vaikivanna
ravalle...
The
wounds
were
not
healed,
you
were
the
one
who
brought
the
medicine...
Ravilinnu
Kuliralle
ullilulla
pranayam
theeyalle
Kathirunna
pennale.
The
coolness
of
the
dawn,
the
love
within
me,
it
did
not
subside,
the
woman
who
was
waiting.
Kalamereyayille
Time
did
not
pass
Pinakkam
marannidan
I
forgot
the
pain
Inakkathilaakuvan
podi
kumbilum
nira
cheppodum
valam
vachu
ninne
njaan
In
the
morning,
I
would
take
a
small
pot
of
clay,
and
fill
it
with
your
love,
and
I
would
stand
with
you.
Anakkattilenthinum
I
was
not
worried
about
anything
Pidakunna
nenjile
anikootile
ina
painkili
chilakkunna
ketu
njan
In
the
heart
that
is
filled
with
your
love,
the
pain-killing
bird,
chirping,
I
have
become
one
with
you.
Manju
kollumee
indulekhaye
maril
vaikkuvan
neeyille
You,
the
one
who
will
erase
the
line
of
my
love,
the
ink
of
my
heart.
Oru
kunju
poovinina
Like
a
small
flower
Pole
ennarikil
ulla
tumbiyo
neeyille
Engengo
naanam
konde
etho
mandaram
Like
the
drops
of
dew
in
the
morning,
you
are
there,
I
don't
know
where,
it's
a
sweet
secret.
Manohari
radhe
radhe
Manohari,
Radhe,
Radhe
Murariyinnevide
penne
pinangiyo
kannan
kanne
Murari,
where
did
you
go?
You
left,
my
beloved
Kannan.
Inanguvan
chellu
chellu
mukundande
omal
chundil
Come,
come,
Mukundande,
your
lips
are
sweet.
Mulamthandum
mooli
konde.
You
are
humming,
humming,
with
a
soft
melody.
Manasinde
murikalil
ooriya
sukhanava
geetham
pakaran
nillu,
Let
me
listen
to
the
song
of
your
happiness
in
the
chambers
of
my
heart.
Kathirunna
pennale.
The
woman
who
was
waiting.
Kalamereyayille
Time
did
not
pass
Urakkam
vedinju
naam
The
night
we
spent
together
Irikkunna
velayil
murikkullile
tanuppenthino
kothichangu
ninnuvo
In
the
silent
room,
I
remember
the
sound
of
your
footsteps,
you
were
the
only
one
I
had.
Nilavinte
panthalil
kinavinte
valliyil
In
the
shade
of
the
night,
in
the
vine
of
dreams
Kurukkuthikal
mizhithumpile
mayakkam
marannuvo
The
crows
cawed
and
the
eyelids
closed,
forgetting
the
pain.
Mele
vannoren
megha
jalame
aarumonnume
chollille
The
rain
clouds
came
and
went,
no
one
told
me
anything.
Naru
venna
tookumoru
yama
shangholiyil
ninnu
kannano
njanalle
I
am
not
the
one
who
will
bring
the
white
nectar
of
the
Yamunaji
to
you.
Njanengo
moolum
ullil
radha
sangeetham
The
melody
of
Radha
is
humming
within
me.
Manohari
radhe
radhe
Manohari,
Radhe,
Radhe
Murariyinnevide
penne
Murari,
where
did
you
go?
Pinangiyo
kannan
kanne
inanguvan
chellu
chellu
You
left,
my
beloved
Kannan,
come,
come
Mukundande
omal
chundil
Mukundande,
your
lips
are
sweet.
Mulamthandum
mooli
konde
You
are
humming,
humming,
with
a
soft
melody.
Manasinde
murikalil
ooriya
sukhanava
geetham
pakaran
nillu,
Let
me
listen
to
the
song
of
your
happiness
in
the
chambers
of
my
heart.
Kathirunna
pennale.
The
woman
who
was
waiting.
Kalamereyayille
Mullupole
nonthille...
Time
did
not
pass,
the
thorns
of
pain
pierced...
Novilinnu
thenalle
Vaikivanna
ravalle...
The
wounds
were
not
healed,
you
were
the
one
who
brought
the
medicine...
Ravilinnu
Kuliralle
ullilulla
pranayam
theeyalle...
The
coolness
of
the
dawn,
the
love
within
me,
it
did
not
subside...
Kathirunna
pennale.
The
woman
who
was
waiting.
Kalamereyayille
Time
did
not
pass
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sarath Candra Varma, Alex Paul
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.