V-One - Quisiera Decirte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction V-One - Quisiera Decirte




Quisiera Decirte
I Want to Tell You
Veo como te alejas, en cámara lenta
I watch you go in slow motion
Ahora me ti cuenta que todo acabó
Now I realize that it's over
¿Qué fue y que será de los dos?
What was and what will be of the two of us?
No entiendo como es que pasó
I don't understand how it happened
Siento que el tiempo me ganó
I feel like time has beaten me
Te fuiste y nació esta canción
You left and this song was born
Esta vez te soy sincero
This time I'm being sincere
Luego de tocar el suelo
After hitting rock bottom
Dame un minuto de tu tiempo
Give me a minute of your time
Y sólo por hoy
And just for today
Quisiera decirte
I want to tell you
Que a pesar del daño que me hiciste
That despite the pain you caused me
Sigues en mi desde que te fuiste
You're still a part of me since you left
Recuerdo lo bueno y olvido lo triste
I remember the good and forget the bad
Quisiera decirte
I want to tell you
Me enseñaste a cerrar cicatrices
You taught me to heal my wounds
Te agradezco por lo que me diste
I'm grateful for what you gave me
Soy mejor desde que te fuiste
I'm better off since you left
Ya no puedo más
I can't do this anymore
Ya no aguanto más
I can't go on anymore
Ya no puedo más
I can't do this anymore
Quisiera decirte
I want to tell you
Mami quisiera decirte
Baby I want to tell you
O preguntarte tal vez
Or maybe ask you
Si recuerdas lo que hacíamos aquella vez
If you remember what we did that time
Cuando nos conocimos, en la playa nos vimos
When we met, we saw each other at the beach
Deseo que su alguna vez te vuelvo a ver ya no queden penas
I hope that if I ever see you again, there will be no pain
Entre tu y yo
Between you and me
Deseo que su alguna vez te vuelvo a ver ya no queden penas
I hope that if I ever see you again, there will be no pain
Entre tu y yo
Between you and me
Podría decirte
I could tell you
Que a pesar del daño que me hiciste
That despite the pain you caused me
Sigues en mi desde que te fuiste
You're still a part of me since you left
Recuerdo lo bueno y olvido lo triste
I remember the good and forget the bad
Quisiera decirte
I want to tell you
Me enseñaste a cerrar cicatrices
You taught me to heal my wounds
Te agradezco por lo que me diste
I'm grateful for what you gave me
Soy mejor desde que te fuiste
I'm better off since you left
Veo como te alejas, en cámara lenta
I watch you go in slow motion
Ahora me ti cuenta que todo acabó
Now I realize that it's over
¿Qué fue y que será de los dos?
What was and what will be of the two of us?
No entiendo como es que pasó
I don't understand how it happened
Siento que el tiempo me ganó
I feel like time has beaten me
Te fuiste y nació esta canción
You left and this song was born
Quisiera decirte
I want to tell you
Que a pesar del daño que me hiciste
That despite the pain you caused me
Sigues en mi desde que te fuiste
You're still a part of me since you left
Recuerdo lo bueno y olvido lo triste
I remember the good and forget the bad
Quisiera decirte
I want to tell you
Me enseñaste a cerrar cicatrices
You taught me to heal my wounds
Te agradezco por lo que me diste
I'm grateful for what you gave me
Soy mejor desde que te fuiste
I'm better off since you left
Quisiera decirte
I want to tell you
Quisiera decirte
I want to tell you
Quisiera decirte
I want to tell you
Quisiera decirte
I want to tell you





Writer(s): Damián Vainikoff, Gonzalo Romero Andrada, Javier Suarez, Rodrigo Martínez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.