V.U. - Phut Ban Dau - traduction des paroles en russe

Phut Ban Dau - V.U.traduction en russe




Phut Ban Dau
Первое мгновение
ô cửa sổ nhỏ,
Есть маленькое окошко,
Lay hồn ai qua đây
Заглядывает в душу чью-то
giấc lạ
Есть странный сон,
Chạm vào trong ức
Прикасается к воспоминаниям
Dường như mây đang khóc
Словно облака плачут,
Mưa đang hát
Дождь поет,
Hát bài hát mùa yêu
Поет песню о любви,
Dường như mây đang đến
Словно облака приближаются,
Mưa đi mất
Дождь исчезает,
Tôi xao xuyến
Я волнуюсь,
Em lưu luyến
Ты медлишь,
Gần em tôi thấy bâng khuâng, bâng khuâng con tim này như chết lặng.
Рядом с тобой я чувствую смущение, смущение, мое сердце словно замирает.
Bóng dáng người như cơn gió lạ
Твой силуэт, как странный порыв ветра,
Mang em về gần lại bên tôi
Приближает тебя ко мне,
Dường như góc phố thênh thang, thênh thang sương đêm làm ướt tóc ai
Словно улица широка, широка, ночной туман смачивает чьи-то волосы,
Đừng để nỗi nhớ miên man trong đêm thật dài
Не дай тоске бесконечно длиться в ночи,
Hãy để khoảnh khắc tim tôi tim em thật gần
Позволь мгновению, когда наши сердца бьются рядом,
Với nhau...
Длиться вечно...
cơn mưa đầu mùa, xa thật xa chốn ấy
Первый дождь сезона, так далеко от того места,
em ngày nào, tóc ngắn ngang vai
Та девушка, с волосами до плеч,
Dường mây đang khóc
Словно облака плачут,
Mưa đang hát
Дождь поет,
Hát bài hát mùa yêu
Поет песню о любви,
Dường như mây đang đến
Словно облака приближаются,
Mưa đi mất
Дождь исчезает,
Tôi xao xuyến
Я волнуюсь,
Em lưu luyến
Ты медлишь,
Gần em tôi thấy bâng khuâng, bâng khuâng con tim này như chết lặng
Рядом с тобой я чувствую смущение, смущение, мое сердце словно замирает.
Bóng dáng người như cơn gió lạ
Твой силуэт, как странный порыв ветра,
Mang em về gần lại bên tôi
Приближает тебя ко мне,
Dường như góc phố thênh thang, thênh thang sương đêm làm ướt tóc ai
Словно улица широка, широка, ночной туман смачивает чьи-то волосы,
Đừng để nỗi nhớ miên man trong đêm thật dài
Не дай тоске бесконечно длиться в ночи,
Hãy để khoảnh khắc tim tôi tim em thật gần
Позволь мгновению, когда наши сердца бьются рядом,
Với nhau...
Длиться вечно...
tôi mong sớm mai đây khi em bên tôi cùng say giấc nồng
И я надеюсь, что завтра утром, когда ты будешь рядом со мной, в сладком сне,
Khẽ nhắc về mùa yêu thuơng đã qua
Мы тихо вспомним о прошедшей любви,
Khẽ tìm lại giây phút ban đầu
Тихо вернемся к первому мгновению,
Nhé em.
Хорошо, милая?





Writer(s): Duynguyen Hoang

V.U. - Phut Ban Dau
Album
Phut Ban Dau
date de sortie
01-09-2017


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.