Paroles et traduction V $ X V PRiNCE - Каждому своё
Каждому своё
Everyone's Own, Keep Your Hands to Yourself
Каждому
своё,
руки
не
суём.
Everyone's
own,
don't
put
your
hands
in.
Делим
бабки,
рулим
тапки
плавно
на
район.
We
share
the
money,
drive
smoothly
to
the
district.
Каждому
своё,
верный
на
подъём.
Everyone's
own,
faithful
on
the
rise.
Полный
до
краёв,
мы
с
ней
fly-fly-fly!
Full
to
the
brim,
we're
with
her
fly-fly-fly!
Не
залазь
сюда,
я
знаю
по
себе
(а-е).
Don't
go
there,
I
know
from
experience
(uh-huh).
Мы
тут,
в
игры
не
играем
10
лет
(долбб!)
We're
here,
we
don't
play
games
for
10
years
(damn
it!)
Я
прям
на
все
ваши
тузы
кладу
валет.
I
put
a
jack
on
all
your
aces.
Меньше
знаешь
- крепче
спишь.
The
less
you
know,
the
better
you
sleep.
Сто
звонков
за
новый
движ.
A
hundred
calls
for
a
new
movement.
Збись
у
нас
погода
в
Алма-Ате
(а-е)!
Our
weather
in
Almaty
(uh-huh!)
is
all
over
the
place.
Я
вверх
и
вниз,
туда-обратно
пролетел
(вверх
и
вниз!)
I
flew
up
and
down,
there
and
back
(up
and
down!)
Пристегнитесь,
мы
на
взлётной
полосе.
Fasten
your
seatbelts,
we're
on
the
runway.
Это
жизнь,
иди
попробуй
- не
ленись,
подними
ж*пу.
This
is
life,
go
ahead
and
try
it
- don't
be
lazy,
get
up.
Музыка
выручала,
если
полный
пиец
(вот
полный).
Music
helped
out,
if
it
was
a
complete
mess
(like
a
complete
one).
Для
нас
это
- начало
(е),
для
них
это
- конец
(ага,
ха!)
For
us,
this
is
the
beginning
(e),
for
them,
this
is
the
end
(yeah,
ha!)
Время
быстро
промчало
(ask),
чей-то
сын
и
отец.
Time
flew
by
(ask),
someone's
son
and
father.
Для
нас
это
- начало
(оукей!),
для
них
это
- конец
(е)!
For
us,
this
is
the
beginning
(okay!),
for
them,
this
is
the
end
(e)!
[Припев,
V
$ X
V
PRiNCE]:
[Chorus,
V
$ X
V
PRiNCE]:
Каждому
своё,
руки
не
суём.
Everyone's
own,
don't
put
your
hands
in.
Делим
бабки,
рулим
тапки
плавно
на
район.
We
share
the
money,
drive
smoothly
to
the
district.
Каждому
своё,
верный
на
подъём.
Everyone's
own,
faithful
on
the
rise.
Полный
до
краёв,
мы
с
ней
fly-fly-fly!
Full
to
the
brim,
we're
with
her
fly-fly-fly!
Каждому
своё,
руки
не
суём.
Everyone's
own,
don't
put
your
hands
in.
Делим
бабки,
рулим
тапки
плавно
на
район.
We
share
the
money,
drive
smoothly
to
the
district.
Каждому
своё,
верный
на
подъём.
Everyone's
own,
faithful
on
the
rise.
Полный
до
краёв,
мы
с
ней
fly-fly-fly!
Full
to
the
brim,
we're
with
her
fly-fly-fly!
Наши
все
в
цепях,
но
свободные,
как
птицы.
All
of
ours
are
in
chains,
but
free
as
birds.
На
шесте
всегда,
она
любит
покружиться.
Always
on
the
pole,
she
loves
to
twirl.
Будто
Кендрик
я,
только
с
фейсом
PRiNCE'а.
Like
Kendrick
I
am,
only
with
the
face
of
PRiNCE.
Они
все
хотят
с
нами
крепко
подружиться.
They
all
want
to
make
strong
friends
with
us.
Эй,
эй,
эй!
Hey,
hey,
hey!
По
каналке,
по
дорожке,
ты
теперь
нас
увидишь
на
обложке.
On
the
channel,
on
the
track,
you'll
see
us
on
the
cover
now.
(Ух
эти)
ух
эти
пьяные
ножки.
Девочки,
прыгайте
в
моё
окошко
(привет).
(Oh
these)
oh
these
drunk
legs.
Girls,
jump
into
my
window
(hello).
Двигают
всё
по-немножку
(ага),
и
я
в
копер
запускаю
трёшку
(давай).
They're
moving
everything
little
by
little
(yeah),
and
I'm
throwing
a
three
into
the
hopper
(let's
go).
Где-то
стейки,
много
бошек
(what?)
Где-то
пыль,
вода
и
дошик.
Somewhere
steaks,
lots
of
buds
(what?)
Somewhere
dust,
water
and
doshirak.
Музыка
выручала,
если
полный
пиец
(вот
полный).
Music
helped
out,
if
it
was
a
complete
mess
(like
a
complete
one).
Для
нас
это
- начало
(е),
для
них
это
- конец
(ага,
ха!)
For
us,
this
is
the
beginning
(e),
for
them,
this
is
the
end
(yeah,
ha!)
Время
быстро
промчало
(ask),
чей-то
сын
и
отец.
Time
flew
by
(ask),
someone's
son
and
father.
Для
нас
это
- начало
(оукей!),
для
них
это
- конец
(е)!
For
us,
this
is
the
beginning
(okay!),
for
them,
this
is
the
end
(e)!
[Припев,
V
$ X
V
PRiNCE]:
[Chorus,
V
$ X
V
PRiNCE]:
Каждому
своё,
руки
не
суём.
Everyone's
own,
don't
put
your
hands
in.
Делим
бабки,
рулим
тапки
плавно
на
район.
We
share
the
money,
drive
smoothly
to
the
district.
Каждому
своё,
верный
на
подъём.
Everyone's
own,
faithful
on
the
rise.
Полный
до
краёв,
мы
с
ней
fly-fly-fly!
Full
to
the
brim,
we're
with
her
fly-fly-fly!
Каждому
своё,
руки
не
суём.
Everyone's
own,
don't
put
your
hands
in.
Делим
бабки,
рулим
тапки
плавно
на
район.
We
share
the
money,
drive
smoothly
to
the
district.
Каждому
своё,
верный
на
подъём.
Everyone's
own,
faithful
on
the
rise.
Полный
до
краёв,
мы
с
ней
fly
fly
Full
to
the
brim,
we're
with
her
fly-fly
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): superstar beats, а. рысбеков
Album
A$sorti
date de sortie
18-01-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.