Vânia Fernandes - Senhora Do Mar (Negras Águas) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vânia Fernandes - Senhora Do Mar (Negras Águas)




Senhora Do Mar (Negras Águas)
Lady of the Sea (Black Waters)
Senhora do mar
Lady of the sea
Ante vós me tendes caída
Before you I lie in ruin
Quem vem tirar meia da vida e da paz
Who comes to take half of my life and peace
Desta mesa, desta casa, perdidas?
Of this table, this house, lost?
Amor, qu'é de ti?
My love, where are you?
Senhora do mar
Lady of the sea
Ante vós, minha alma está vazia
Before you, my soul is empty
Quem vem chamar a si o que é meu?
Who comes to claim as their own what is mine?
Ó mar alto, traz pr'a mim
O vast sea, bring to me
Amor meu sem fim
My love without end
Ai negras águas, ondas de mágoas
Oh, dark waters, waves of sorrow
Gelaram-me o fogo no olhar (Senhora do mar)
You have frozen the fire in my gaze (Lady of the sea)
Ele não torna a navegar (Ele não torna a navegar)
He no longer sails (He no longer sails)
E ninguém vos chorar
And no one sees you weep
Senhora do mar (Lê-a-ra)
Lady of the sea (Lê-a-ra)
Quem vem tirar meia da vida e da paz
Who comes to take half of my life and peace
Desta mesa, desta casa, perdidas?
Of this table, this house, lost?
Amor, qu'é de ti?
My love, where are you?
Ai negras águas, ondas de mágoas
Oh, dark waters, waves of sorrow
Gelaram-me o fogo no olhar (Senhora do mar)
You have frozen the fire in my gaze (Lady of the sea)
Feridas em sal, rezas em vão (Rezas em vão)
Wounds in salt, prayers in vain (Prayers in vain)
Deixai seu coração (Deixai seu coração)
Let his heart (Let his heart)
Bater junto a mim (Bater junto a mim)
Beat next to mine (Beat next to mine)
Ai negras águas, ondas de mágoas
Oh, dark waters, waves of sorrow
Gelaram-me o fogo no olhar (Senhora do mar)
You have frozen the fire in my gaze (Lady of the sea)
Ele não torna a navegar (Ele não torna a navegar)
He no longer sails (He no longer sails)
E ninguém vos chorar (E ninguém vos chorar)
And no one sees you weep (And no one sees you weep)
Senhora do mar (Senhora do mar)
Lady of the sea (Lady of the sea)





Writer(s): 0, Carlos Coelho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.