1995 - Vtraduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vodka
polonaise
Wodka
Polonaise
Te-shi
marocain
Tee
marokkanisch
(J'ai
fusil
d'épaule)
(Ich
hab'
ein
Gewehr
über
der
Schulter)
J'm'en
bats
les
couilles
d'avoir
des
gros
bras,
j'ai
fusil
d'épaule
Mir
scheißegal,
ob
ich
dicke
Arme
hab,
ich
hab'
ein
Gewehr
über
der
Schulter
Toi
et
moi
c'est
différent,
j'te
tonne-car,
n'inverse
pas
les
rôles
Du
und
ich,
das
ist
was
anderes,
ich
geb'
Gas,
dreh'
die
Rollen
nicht
um
Est-ce
que
t'as
d'quoi
payer
une
cons'
avant
d'parler
de
tonnes?
Hast
du
was,
um
'ne
Strafe
zu
zahlen,
bevor
du
von
Tonnen
redest?
J'suis
au
tél'
avec
la
chance,
j'ai
l'réseau
qui
déconne
Ich
bin
am
Telefon
mit
dem
Glück,
mein
Netz
spinnt
Fais
pas
la
belle,
t'as
rien
de
plus
Tu
nicht
so
vornehm,
du
hast
nichts
Besonderes
L'histoire
se
terminera
comme
elle
commence
à
l'arrêt
d'bus
Die
Geschichte
endet,
wie
sie
an
der
Bushaltestelle
begann
J'sors
du
re-fou
capuché,
l'OPJ
fait
des
clichés
Ich
komm'
aus
dem
Knast,
Kapuze
hoch,
der
Kriminalbeamte
macht
Fotos
Combien
d'temps
j'ai
purgé,
c'est
pas
fini
j'suis
pas
jugé
Wie
lange
ich
gesessen
hab,
es
ist
nicht
vorbei,
ich
bin
nicht
verurteilt
Les
portes
se
sont
refermées,
j'ai
dû
forcé
l'ouverture
Die
Türen
schlossen
sich,
ich
musste
sie
aufbrechen
2018
j'suis
en
G.A.V
sans
couverture
2018
bin
ich
in
U-Haft
ohne
Schutz
T'assumeras
pas
la
guerre
même
si
tu
fais
l'dur
Du
hältst
den
Krieg
nicht
aus,
auch
wenn
du
den
Harten
spielst
J'vide
le
barillet
sur
toi,
c'est
ta
vie
que
j'perturbe
Ich
leer'
das
Magazin
auf
dich,
es
ist
dein
Leben,
das
ich
störe
Han,
j'ai
pardonné,
nan,
j'ai
pas
donné
Hah,
ich
hab'
vergeben,
nein,
ich
hab'
nicht
gegeben
Han,
j'ai
pardonné,
j'ai
pas
donné
Hah,
ich
hab'
vergeben,
ich
hab'
nicht
gegeben
Han,
j'ai
pardonné,
nan,
j'ai
pas
donné
Hah,
ich
hab'
vergeben,
nein,
ich
hab'
nicht
gegeben
Han,
j'ai
pardonné,
j'ai
pas
donné
Hah,
ich
hab'
vergeben,
ich
hab'
nicht
gegeben
Combien
de
frérots
à
moi
derrière
les
barreaux?
Wie
viele
meiner
Brüder
hinter
Gittern?
J'suis
encore
jugé
au
prétoire
là
j'suis
mal
barré
Ich
werd'
wieder
vor
Gericht
gestellt,
ich
steh'
schlecht
da
J'ai
vesqui
le
Golf,
c'était
le
Ford
Mondeo
Ich
hab'
den
Golf
gelebt,
das
war
der
Ford
Mondeo
On
m'refait
tombé
du
mitard
là
j'suis
mal
barré
Sie
stecken
mich
wieder
in
die
Isolierung,
ich
steh'
schlecht
da
Combien
de
frérots
à
moi
derrière
les
barreaux?
Wie
viele
meiner
Brüder
hinter
Gittern?
J'suis
encore
jugé
au
prétoire
là
j'suis
mal
barré
Ich
werd'
wieder
vor
Gericht
gestellt,
ich
steh'
schlecht
da
J'ai
vesqui
le
Golf,
c'était
le
Ford
Mondeo
Ich
hab'
den
Golf
gelebt,
das
war
der
Ford
Mondeo
Mesure
la
profondeur
du
problème
avant
d'agir
Mess
die
Tiefe
des
Problems,
bevor
du
handelst
J'mesure
la
profondeur
de
ta
chatte
quand
j'suis
dedans
Ich
mess
die
Tiefe
deiner
Muschi,
wenn
ich
drin
bin
Ils
inventeront
que
des
mensonges
pour
me
salir
Sie
erfinden
nur
Lügen,
um
mich
zu
beschmutzen
Mais
ils
savent
que
si
on
s'croise,
ils
r'partent
les
pieds
devants
Aber
sie
wissen,
wenn
wir
uns
treffen,
laufen
sie
rückwärts
weg
La
corde
du
mensonge
est
courte,
la
liste
des
menteurs
est
longue
Das
Seil
der
Lüge
ist
kurz,
die
Liste
der
Lügner
lang
Je
suis
la
lumière
si
Moz
est
l'ombre
Ich
bin
das
Licht,
wenn
Moz
der
Schatten
ist
Dis-moi
où
t'étais
quand
j'étais
seul
dans
la
pénombre?
Sag
mir,
wo
warst
du,
als
ich
allein
im
Dunkeln
war?
Je
suis
la
lumière
si
Moz
est
l'ombre
Ich
bin
das
Licht,
wenn
Moz
der
Schatten
ist
Malgré
les
hauts,
les
bas,
j'vesqui
les
coups
d'épée
Trotz
der
Höhen
und
Tiefen,
ich
lebte
die
Schwertschläge
Polak
est
dans
les
bacs,
j'ai
fait
d'la
route,
toi
où
t'étais?
Polak
ist
in
den
Regalen,
ich
hab'
Kilometer
gemacht,
du,
wo
warst
du?
AK-47
ne
me
trahira
jamais
AK-47
wird
mich
nie
verraten
J'peux
perdre
mon
bras
droit
tout
comme
Jamel
Ich
kann
meinen
rechten
Arm
verlieren,
genau
wie
Jamel
Envoie
le
produit
et
le
total
de
la
journée
Schick
die
Ware
und
das
Tagesergebnis
J'fais
les
comptes
et
j'irai
dormir
avec
mes
billets
Ich
mach'
die
Abrechnung
und
geh'
mit
meinen
Scheinen
schlafen
J'ai
deux
loyers
à
payer,
j'ai
pas
l'temps
de
roupiller
Ich
hab'
zwei
Mieten
zu
zahlen,
ich
hab'
keine
Zeit
zum
Schlafen
À
la
rue
j'suis
lié
An
die
Straße
bin
ich
gebunden
Les
portes
se
sont
refermées,
j'ai
dû
forcé
l'ouverture
Die
Türen
schlossen
sich,
ich
musste
sie
aufbrechen
2018
j'suis
en
G.A.V
sans
couverture
2018
bin
ich
in
U-Haft
ohne
Schutz
T'assumeras
pas
la
guerre
même
si
tu
fais
le
dur
Du
hältst
den
Krieg
nicht
aus,
auch
wenn
du
den
Harten
spielst
J'vide
le
barillet
sur
toi,
c'est
ta
vie
que
j'perturbe
Ich
leer'
das
Magazin
auf
dich,
es
ist
dein
Leben,
das
ich
störe
Han,
j'ai
pardonné,
nan,
j'ai
pas
donné
Hah,
ich
hab'
vergeben,
nein,
ich
hab'
nicht
gegeben
Han,
j'ai
pardonné,
j'ai
pas
donné
Hah,
ich
hab'
vergeben,
ich
hab'
nicht
gegeben
Han,
j'ai
pardonné,
nan,
j'ai
pas
donné
Hah,
ich
hab'
vergeben,
nein,
ich
hab'
nicht
gegeben
Han,
j'ai
pardonné,
j'ai
pas
donné
Hah,
ich
hab'
vergeben,
ich
hab'
nicht
gegeben
Combien
de
frérots
à
moi
derrière
les
barreaux?
Wie
viele
meiner
Brüder
hinter
Gittern?
J'suis
encore
jugé
au
prétoire
là
j'suis
mal
barré
Ich
werd'
wieder
vor
Gericht
gestellt,
ich
steh'
schlecht
da
J'ai
vesqui
le
Golf,
c'était
le
Ford
Mondeo
Ich
hab'
den
Golf
gelebt,
das
war
der
Ford
Mondeo
On
m'refait
tombé
du
mitard
là
j'suis
mal
barré
Sie
stecken
mich
wieder
in
die
Isolierung,
ich
steh'
schlecht
da
Combien
de
frérots
à
moi
derrière
les
barreaux?
Wie
viele
meiner
Brüder
hinter
Gittern?
J'suis
encore
jugé
au
prétoire
là
j'suis
mal
barré
Ich
werd'
wieder
vor
Gericht
gestellt,
ich
steh'
schlecht
da
J'ai
vesqui
le
Golf,
c'était
le
Ford
Mondeo
Ich
hab'
den
Golf
gelebt,
das
war
der
Ford
Mondeo
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomas Barfod
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.