V - Confusion - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction V - Confusion




Confusion
Confusion
Yo que nunca te di la oportunidad
I know I never gave you a chance
Tampoco me di la oportunidad a
Nor did I give myself the chance
De conocer a alguien como
To get to know someone like you
Tan cariñosa como
As loving as you
Tan amable como
As kind as you
Tal vez es que no cómo actuar
Maybe it's that I don't know how to act
Mientras más te acercas, más me alejo
The closer you get, the further I step back
Por miedo a que vayas a fallar
For fear that you will fail
Por eso es que mis sentimientos siguien perplejos
That's why my feelings remain perplexed
Tengo una confusión en la cabeza
I have a confusion in my head
No si eres una niña traviesa
I don't know if you're a mischievous girl
O puede ser que seas una princesa
Or maybe you're a princess
La mujer que mi vida endereza
The woman who straightens my life
Tengo una confusión en la cabeza
I have a confusion in my head
No si eres una niña traviesa
I don't know if you're a mischievous girl
O puede ser que seas una princesa
Or maybe you're a princess
La mujer que mi vida endereza
The woman who straightens my life
Enséñame tus colores
Show me your colors
En la mañana cantan los ruiseñores
In the morning the nightingales sing
Si fuiste buena
If you were good
Si no, no canta nadie
If not, nobody sings
Te vas sin pena
You leave without sorrow
Yo no le lloro a alguien
I don't cry for someone
Que fue candela
Who was a fire
Solo espero que puedas comprender
I just hope you can understand
Que entiendas que hace tiempo no tengo mujer
That you understand that I haven't had a woman in a long time
Que la vida soltero
That the single life
Ya tomó poder
Has already taken power
Y que eres un poco difícil de leer
And that you're a bit hard to read
No como entraste a mi vida
I don't know how you entered my life
Es necesario que yo te lo diga
It's necessary that I tell you
Amiga, esto puede terminar mal
Friend, this could end badly
Alguien se puede lastimar
Someone could get hurt
Tengo una confusión en la cabeza
I have a confusion in my head
No si eres una niña traviesa
I don't know if you're a mischievous girl
O puede ser que seas una princesa
Or maybe you're a princess
La mujer que mi vida endereza
The woman who straightens my life
Tengo una confusión en la cabeza
I have a confusion in my head
No si eres una niña traviesa
I don't know if you're a mischievous girl
O puede ser que seas una princesa
Or maybe you're a princess
La mujer que mi vida endereza
The woman who straightens my life
Aunque este confuso
Even though I'm confused
No soy tan iluso
I'm not that delusional
A la mente y el corazón
To the mind and heart
Yo se darle uso
I know how to use them
Perdóname si piensas que abuso
Forgive me if you think I abuse
Es que no creo en nadie y me excuso
It's that I don't believe in anyone and I apologize
Sigo por y sin problema
I go on by and without a problem
Pero me corres por las venas
But you run through my veins
Siento que eres un problema grave
I feel like you're a serious problem
Y es que de mi mente no sales
And it's that you don't leave my mind
No como entraste a mi vida
I don't know how you entered my life
Es necesario que yo te lo diga
It's necessary that I tell you
Amiga, esto puede terminar mal
Friend, this could end badly
Alguien se puede lastimar
Someone could get hurt
Yo que nunca te di la oportunidad
I know I never gave you a chance
Tampoco me di la oportunidad a
Nor did I give myself the chance
De conocer a alguien como
To get to know someone like you
Tan cariñosa como
As loving as you
Tan amable como
As kind as you
Tal vez es que no como actuar
Maybe it's that I don't know how to act
Mientras más te acercas, más me alejo
The closer you get, the further I step back
Por miedo a que vayas a fallar
For fear that you will fail
Por eso es que mis sentimientos siguen perplejos
That's why my feelings remain perplexed
Tengo una confusión en la cabeza
I have a confusion in my head
No si eres una niña traviesa
I don't know if you're a mischievous girl
O puede ser que seas una princesa
Or maybe you're a princess
La mujer que mi vida endereza
The woman who straightens my life
Tengo una confusión en la cabeza
I have a confusion in my head
No si eres una niña traviesa
I don't know if you're a mischievous girl
O puede ser que seas una princesa
Or maybe you're a princess
La mujer que mi vida endereza
The woman who straightens my life
Óyeme
Listen to me
Aveces nos confundimos
Sometimes we get confused
Y tomamos las decisiones incorrectas
And we make the wrong decisions
No si va a hacerme bien o va a hacerme mal
I don't know if it's going to do me good or bad





Writer(s): 上田 晃司, こだまさおり, 上田 晃司


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.