Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dare
datte
shippai
wa
suru
nda
Jeder
macht
mal
Fehler,
Hazukashii
koto
janai
das
ist
keine
Schande.
Kono
kizu
o
muda
ni
shinai
de
Lass
diese
Wunden
nicht
umsonst
sein,
Waratte
arukereba
ii
solange
du
lächeln
und
weitergehen
kannst,
ist
alles
gut.
Sou
shizuka
na
kuuki
suikomi
Ja,
atme
die
stille
Luft
ein,
Hiroki
sora
ni
kao
age
tobikomi
hebe
dein
Gesicht
zum
weiten
Himmel
und
spring
hinein.
Toki
ni
ame
ga
futtara
hito
yasumi
Wenn
es
mal
regnet,
mach
eine
Pause.
Jaa
yukusaki
wa
kaze
fuku
mama
ni
Dann
lass
dich
vom
Wind
treiben,
wohin
er
will.
Takusan
no
matotteru
koukai
Du
trägst
so
viel
Bedauern
mit
dir
herum,
Kono
kizu
o
muda
ni
shicha
shounai
diese
Wunden
dürfen
nicht
umsonst
sein.
Ude
ni
kunshou
kizami
ikoukai
shougai
Präge
dir
diese
Auszeichnungen
auf
den
Arm,
ein
Leben
lang,
Sou
kokkara
ga
Show
Time
ja,
von
hier
an
ist
Show
Time.
Ah
iroasete
kono
PORA
naka
de
ikiteru
kako
no
jibun
toka
Ah,
in
diesem
verblichenen
Polaroid
lebst
du,
dein
vergangenes
Ich
und
so,
Itsumo
TSURU
nde
hi
no
nai
you
ni
wir
hängen
immer
zusammen,
damit
kein
Feuer
entsteht.
Ibasho
mitsukete
hiataru
you
ni
Wir
finden
einen
Platz,
wo
die
Sonne
scheint.
Konna
kanji
de
hibi
kattou
ippo
fumidasu
beki
ganbou
So
in
etwa,
täglicher
Kampf,
der
Wunsch,
einen
Schritt
nach
vorne
zu
machen.
Makkou
shoubu
jibun
ni
muke
issou
koko
de
kono
uta
hibikasou
Ein
direkter
Kampf,
auf
mich
selbst
gerichtet,
lass
dieses
Lied
hier
erklingen.
Dare
datte
shippai
wa
suru
nda
Jeder
macht
mal
Fehler,
Hazukashii
koto
janai
das
ist
keine
Schande.
Kono
kizu
o
muda
ni
shinai
de
Lass
diese
Wunden
nicht
umsonst
sein,
Waratte
arukereba
ii
solange
du
lächeln
und
weitergehen
kannst,
ist
alles
gut.
Kyou
hajimari
o
tsugeru
asayake
yume
to
genjitsu
no
hazama
de
Heute
kündigt
der
Sonnenaufgang
den
Beginn
an,
zwischen
Traum
und
Wirklichkeit.
What's
Say
kono
koe
kareru
sono
hi
made
What's
Say,
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
diese
Stimme
versagt,
Korogari
tsudzukeru
Another
Day
rolle
ich
weiter,
Another
Day.
Shuppotsu
shinkou
kamase
in
o
shindou
kaitaku
michi
ippon
yeah
Aufbruch,
Vorwärtsbewegung,
gib
Gas,
Pionierarbeit,
ein
einziger
Weg,
yeah.
Yagate
toori
ni
hanasake
soshite
mirai
ni
mugete
habatake
Irgendwann
blühen
Blumen
auf
diesem
Weg,
und
dann
schwing
dich
auf
in
die
Zukunft.
Genjitsu
omoku
nokkaru
ga
mezase
chouten
Like
a
No
Culture
Die
Realität
lastet
schwer,
aber
strebe
nach
dem
Gipfel,
Like
a
No
Culture.
Saru
ga
saru
ni
shikanarenai
Oh
Ein
Affe
kann
nur
ein
Affe
werden,
Oh.
Jibun
wa
jibun
ni
shikanarenai
Yo
Ich
kann
nur
ich
selbst
werden,
Yo.
Asu
o
ki
ni
shite
shita
muku
mae
ni
Bevor
du
dich
um
morgen
sorgst
und
den
Kopf
hängen
lässt,
Kyou
no
jibun
no
ki
no
muku
mama
ni
folge
heute
deinem
Herzen,
so
wie
es
dir
gefällt.
Saisei
kyou
wa
chou
kaisei
nanimo
nayami
nankanaize
Regeneration,
heute
ist
super
klares
Wetter,
ich
habe
keinerlei
Sorgen.
Omoku
no
shikakaru
genjitsu
ga
Die
schwer
lastende
Realität
Ima
no
boku
o
semetateteru
greift
mich
jetzt
an.
Kantan
ni
wa
ikanai
na
Es
ist
nicht
einfach,
Sonna
koto
kurai
chouchi
shiteru
yo
aber
das
weiß
ich
doch
längst.
Dare
datte
shippai
wa
suru
nda
Jeder
macht
mal
Fehler,
Hazukashii
koto
janai
das
ist
keine
Schande.
Kono
kizu
o
muda
ni
shinai
de
Lass
diese
Wunden
nicht
umsonst
sein,
Waratte
arukereba
ii
solange
du
lächeln
und
weitergehen
kannst,
ist
alles
gut.
Takusan
no
koukai
o
matotte
Du
trägst
so
viel
Bedauern
mit
dir,
Aji
no
aru
hito
ni
naru
sa
aber
du
wirst
ein
Mensch
mit
Charakter.
Kanashimi
mo
kaze
ni
kaete
Verwandle
auch
die
Traurigkeit
in
Wind,
Tsuyoku
susunde
ikereba
ii
und
geh
stark
voran,
dann
wird
alles
gut.
Sou
shizuka
na
kuuki
suikomi
Ja,
atme
die
stille
Luft
ein,
Hiroki
sora
ni
kao
age
tobikomi
hebe
dein
Gesicht
zum
weiten
Himmel
und
spring
hinein.
Toki
ni
ame
ga
futtara
hito
yasumi
Wenn
es
mal
regnet,
mach
eine
Pause.
Jaa
yukusaki
wa
kaze
fuku
mama
ni
Dann
lass
dich
vom
Wind
treiben,
wohin
er
will.
Takusan
no
matotteru
koukai
Du
trägst
so
viel
Bedauern
mit
dir
herum,
Sono
kizu
o
muda
ni
shicha
shounai
diese
Wunden
dürfen
nicht
umsonst
sein.
Ude
ni
kunshou
kizami
ikoukai
shougai
Präge
dir
diese
Auszeichnungen
auf
den
Arm,
ein
Leben
lang,
Sou
kokkara
ga
Show
Time
ja,
von
hier
an
ist
Show
Time.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harold Zachary Sloan, Alex Andria Creamer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.