Paroles et traduction V3 - Alive
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dare
datte
shippai
wa
suru
nda
Everyone
makes
mistakes
Hazukashii
koto
janai
It's
not
something
to
be
ashamed
of
Kono
kizu
o
muda
ni
shinai
de
Don't
let
this
wound
be
in
vain
Waratte
arukereba
ii
Just
smile
and
keep
walking
Sou
shizuka
na
kuuki
suikomi
Inhale
the
calm
air
Hiroki
sora
ni
kao
age
tobikomi
Look
up
at
the
vast
sky
and
leap
Toki
ni
ame
ga
futtara
hito
yasumi
When
the
rain
comes,
take
a
break
Jaa
yukusaki
wa
kaze
fuku
mama
ni
Let
the
wind
guide
your
path
Takusan
no
matotteru
koukai
Wear
your
scars
with
pride
Kono
kizu
o
muda
ni
shicha
shounai
Don't
let
this
wound
be
in
vain
Ude
ni
kunshou
kizami
ikoukai
shougai
Carve
your
mark
on
the
world
and
conquer
life
Sou
kokkara
ga
Show
Time
This
is
where
the
show
begins
Ah
iroasete
kono
PORA
naka
de
ikiteru
kako
no
jibun
toka
Ah,
fading
away
in
this
dark
room,
I
reflect
on
my
past
self
Itsumo
TSURU
nde
hi
no
nai
you
ni
Always
hiding
away,
afraid
of
the
light
Ibasho
mitsukete
hiataru
you
ni
Searching
for
a
place
to
bask
in
the
sun
Konna
kanji
de
hibi
kattou
ippo
fumidasu
beki
ganbou
This
is
how
I've
been
living,
taking
one
step
at
a
time,
with
determination
Makkou
shoubu
jibun
ni
muke
issou
koko
de
kono
uta
hibikasou
A
fierce
battle,
facing
myself,
this
song
resonates
within
me
Dare
datte
shippai
wa
suru
nda
Everyone
makes
mistakes
Hazukashii
koto
janai
It's
not
something
to
be
ashamed
of
Kono
kizu
o
muda
ni
shinai
de
Don't
let
this
wound
be
in
vain
Waratte
arukereba
ii
Just
smile
and
keep
walking
Kyou
hajimari
o
tsugeru
asayake
yume
to
genjitsu
no
hazama
de
The
sunrise
marks
a
new
beginning,
between
dreams
and
reality
What's
Say
kono
koe
kareru
sono
hi
made
What's
Say,
until
the
day
my
voice
fades
Korogari
tsudzukeru
Another
Day
Another
day
continues
to
roll
by
Shuppotsu
shinkou
kamase
in
o
shindou
kaitaku
michi
ippon
yeah
Embark
on
a
new
adventure,
pave
the
way,
yeah
Yagate
toori
ni
hanasake
soshite
mirai
ni
mugete
habatake
May
the
flowers
bloom
in
the
streets,
and
our
dreams
soar
towards
the
future
Genjitsu
omoku
nokkaru
ga
mezase
chouten
Like
a
No
Culture
Reality
weighs
heavy,
but
aim
for
the
heavens,
like
No
Culture
Saru
ga
saru
ni
shikanarenai
Oh
A
monkey
can
only
be
a
monkey,
Oh
Jibun
wa
jibun
ni
shikanarenai
Yo
You
can
only
be
yourself,
Yo
Asu
o
ki
ni
shite
shita
muku
mae
ni
Before
you
worry
about
tomorrow,
look
up
Kyou
no
jibun
no
ki
no
muku
mama
ni
Follow
your
heart
today
Saisei
kyou
wa
chou
kaisei
nanimo
nayami
nankanaize
Restart
today,
make
a
big
change,
no
need
to
worry
Omoku
no
shikakaru
genjitsu
ga
The
heavy
reality
weighs
down
on
me
Ima
no
boku
o
semetateteru
Tormenting
me
now
Kantan
ni
wa
ikanai
na
It's
not
easy
Sonna
koto
kurai
chouchi
shiteru
yo
I
know
that
much
Dare
datte
shippai
wa
suru
nda
Everyone
makes
mistakes
Hazukashii
koto
janai
It's
not
something
to
be
ashamed
of
Kono
kizu
o
muda
ni
shinai
de
Don't
let
this
wound
be
in
vain
Waratte
arukereba
ii
Just
smile
and
keep
walking
Takusan
no
koukai
o
matotte
Wear
your
scars
with
pride
Aji
no
aru
hito
ni
naru
sa
Become
a
person
of
substance
Kanashimi
mo
kaze
ni
kaete
Turn
your
sorrows
into
the
wind
Tsuyoku
susunde
ikereba
ii
And
keep
moving
forward
with
strength
Sou
shizuka
na
kuuki
suikomi
Inhale
the
calm
air
Hiroki
sora
ni
kao
age
tobikomi
Look
up
at
the
vast
sky
and
leap
Toki
ni
ame
ga
futtara
hito
yasumi
When
the
rain
comes,
take
a
break
Jaa
yukusaki
wa
kaze
fuku
mama
ni
Let
the
wind
guide
your
path
Takusan
no
matotteru
koukai
Wear
your
scars
with
pride
Sono
kizu
o
muda
ni
shicha
shounai
Don't
let
this
wound
be
in
vain
Ude
ni
kunshou
kizami
ikoukai
shougai
Carve
your
mark
on
the
world
and
conquer
life
Sou
kokkara
ga
Show
Time
This
is
where
the
show
begins
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harold Zachary Sloan, Alex Andria Creamer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.