V3 - Right Here - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction V3 - Right Here




Right Here
Прямо здесь
Right Here
Прямо здесь
Right Here
Прямо здесь
Right Here
Прямо здесь
If you did to me like you did to him Lord
Если бы ты поступил/а со мной так же, как с ним, Господи,
I won't be lonely (won't be lonely NO)
Я не был/а бы одинок/а (не был/а бы одинок/а, НЕТ)
Somehow I lie to myself that I will be happy
Почему-то я вру себе, что буду счастлив/а,
If I had a car like his
Если бы у меня была такая же машина, как у него,
Or a house on the banana island
Или дом на Банановом острове.
Is this my stepping stone?
Это мой/я ступенька?
Or is this the part I'll have to play to get into your plan?
Или это та роль, которую я должен/на сыграть, чтобы попасть в твой замысел?
(Right Here) If I could just wait on you
(Прямо здесь) Если бы я мог/могла просто ждать тебя,
I know that I'll be okay
Я знаю, что со мной все будет хорошо.
(Right Here) If I could just trust in you
(Прямо здесь) Если бы я мог/могла просто верить в тебя,
I know that I'll be okay
Я знаю, что со мной все будет хорошо.
Cos...
Потому что...
Every earthly thing I see, will not move me
Все мирское, что я вижу, не тронет меня.
Whatever you say, I'll be
Что бы ты ни сказал/а, я буду.
So I'll stay right here
Поэтому я останусь прямо здесь.
If you did to me like you did to her Lord
Если бы ты поступил/а со мной так же, как с ней, Господи,
I would be happy (oh ooooh)
Я был/а бы счастлив/а (о, оооо)
I've been alone for ten years
Я был/а один/одна десять лет,
And it's like I would die lonely
И, кажется, я умру в одиночестве.
If I had a man like him (like him)
Если бы у меня был мужчина, как он (как он),
Who loves your ways and lives on broadstreet
Который любит твои пути и живет на Бродвее,
Would he be your plan for me?
Был/а бы это твой/я план для меня?
Is this a dream or a peek into the plans you've got for me?
Это сон или проблеск в планы, которые ты для меня хранишь?
Oh oh oh oh
О, о, о, о
(Right Here) If I could just wait on you
(Прямо здесь) Если бы я мог/могла просто ждать тебя,
I know that I'll be okay
Я знаю, что со мной все будет хорошо.
(Jesus if I would just wait on you...)
(Иисус, если бы я мог/могла просто ждать тебя...)
(Right Here) If I could just trust in you
(Прямо здесь) Если бы я мог/могла просто верить в тебя,
I know that I'll be okay
Я знаю, что со мной все будет хорошо.
Cos...
Потому что...
Every earthly thing I see, will not move me
Все мирское, что я вижу, не тронет меня.
Whatever you say, I'll be
Что бы ты ни сказал/а, я буду.
So I'll stay right here
Поэтому я останусь прямо здесь.
Lord I'm holding on
Господи, я держусь,
Waiting for your time
Жду твоего часа.
I heard that it's the best, but never the less
Я слышал/а, что это лучшее, но тем не менее
My faith is running low
Моя вера слабеет.
It's like I would explode
Я как будто сейчас взорвусь.
I've got nowhere to go
Мне некуда идти.
My hope is in you Lord...
Моя надежда на тебя, Господи...
So I will just wait on you
Поэтому я буду просто ждать тебя,
Cos I know that I'll be okay
Потому что я знаю, что со мной все будет хорошо.
Lord I will just trust in you
Господи, я буду просто верить в тебя,
Cos I know that I'll be okay
Потому что я знаю, что со мной все будет хорошо.
Yea...
Да...
Every earthly thing I see, will not move me
Все мирское, что я вижу, не тронет меня.
Whatever you say I'll be
Что бы ты ни сказал/а, я буду.
So I'll stay right here
Поэтому я останусь прямо здесь.
I'll stay right here...
Я останусь прямо здесь...





Writer(s): v3


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.