Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
FLASH BACK(TBS系「ガチャガチャV6」エンディングテーマ)
FLASH BACK (Ending-Thema von TBS „Gacha Gacha V6“)
Flash
Back
- V6
Flash
Back
- V6
SKY
澄みきったブルー!
HIMMEL,
klares
Blau!
EYES
ぐんとオープン!
AUGEN,
weit
offen!
カフェインより効果バツグン!
Wirksamer
als
Koffein!
いつもの景色さえ
BRAND
NEW!
Selbst
die
gewohnte
Szenerie
ist
BRANDNEU!
逆回転の1ループ
Eine
Schleife
rückwärts.
昨日までのスタイル...
Der
Stil
bis
gestern...
切り替えるための
Switch
Der
Schalter
zum
Umlegen.
今日がその瞬間だ!!
Heute
ist
dieser
Moment!!
誰も知らない明日に叫んで...
Say!
Ruf
in
das
unbekannte
Morgen...
Sag!
No
Rain,
No
Rainbow
No
Rain,
No
Rainbow
駆け出すよ
Soul!
Oh!
Meine
Seele
rennt
los!
Oh!
Every
Steps,
Night&Day
Every
Steps,
Night&Day
どんな時もシャッター押すたび
Jedes
Mal,
wenn
der
Auslöser
drückt,
egal
wann
輝き放つんだ!
Oh!
Strahlt
es
hell!
Oh!
Flash
Back!
Flash
Back!
Flash
Back!
Flash
Back!
Flash
Back!
Flash
Back!
Flash
Back!
Flash
Back!
見上げた空
焼きついて
Der
Himmel,
zu
dem
ich
aufsah,
brennt
sich
ein.
Play
Back!
鮮やかに
Flash!
Play
Back!
Lebhaft
Flash!
弾ける!
Flash
Back!
Es
explodiert!
Flash
Back!
いつだって今日を照らすから!
Oh!
Weil
es
immer
den
heutigen
Tag
erhellt!
Oh!
土砂降りでも笑えるのは...
Dass
ich
selbst
im
Wolkenbruch
lachen
kann...
君を近くに感じるから
Baby...
Ist,
weil
ich
dich
nah
bei
mir
spüre,
Baby...
Just
keep
movin'
on!
Mach
einfach
weiter!
(Just
keep
movin'
on!)
Life
goes
on!
On&on&on&on&on&on...
Das
Leben
geht
weiter!
Weiter&weiter&weiter&weiter&weiter&weiter...
(Life
goes
on!
On&on&on&on&on&on...)
Play
Back
Play
Back
Play
Back
Play
Back!!
Play
Back
Play
Back
Play
Back
Play
Back!!
アッという間の日々に...
In
den
Tagen,
die
wie
im
Flug
vergehen...
フッと出るため息
Ein
Seufzer,
der
mir
entfährt.
でも
Life
Is
One
Time!
Aber
das
Leben
gibt's
nur
einmal!
(Life
Is
One
Time!)
That's
why
前向くしかない!
Deshalb
kann
ich
nur
nach
vorne
blicken!
(That's
why)
帰り道の足取り
Die
Schritte
auf
dem
Heimweg.
調子出ない日も
Baby
Auch
an
Tagen,
an
denen
nichts
läuft,
Baby
切り替えるための
Switch
Der
Schalter
zum
Umlegen.
握るのは君だ!!
Du
hältst
ihn
in
der
Hand!!
重い荷物置いて出掛けたなら...
Wenn
du
die
schwere
Last
ablegst
und
losgehst...
OK
踊ろう!
OK,
lass
uns
tanzen!
とけ出すよココロ!
Das
Herz
schmilzt
dahin!
Every
Steps,
Night&Day
Every
Steps,
Night&Day
この胸は痛いほど強くきらめくんだ!
Oh!
Diese
Brust
glitzert
so
stark,
dass
es
wehtut!
Oh!
Flash
Back!
Flash
Back!
Flash
Back!
Flash
Back!
Flash
Back!
Flash
Back!
Flash
Back!
Flash
Back!
見上げた空
何度でも
Der
Himmel,
zu
dem
ich
aufsah,
immer
wieder.
Play
Back!
鮮やかに
Flash!
Play
Back!
Lebhaft
Flash!
目覚める!
Flash
Back!
Erwacht!
Flash
Back!
いつだって今日を照らすから!
Oh!
Weil
es
immer
den
heutigen
Tag
erhellt!
Oh!
遠回りが楽しいのは...
Dass
Umwege
Spaß
machen...
夕焼け君が滲むから
Baby...
Ist,
weil
du
im
Abendrot
verschwimmst,
Baby...
Just
keep
movin'
on!
Mach
einfach
weiter!
(Just
keep
movin'
on!)
Life
goes
on!
On&on&on&on&on&on...
Das
Leben
geht
weiter!
Weiter&weiter&weiter&weiter&weiter&weiter...
(Life
goes
on!
On&on&on&on&on&on...)
Play
Back
Play
Back
Play
Back
Play
Back!!
Play
Back
Play
Back
Play
Back
Play
Back!!
季節がまた僕ら遠ざけても
Auch
wenn
die
Jahreszeiten
uns
wieder
trennen.
忘れないよ...
Ich
werde
es
nicht
vergessen...
昨日から今日へ
今日から明日へ
Von
gestern
nach
heute,
von
heute
nach
morgen.
越えろ
HORIZON...
Überschreite
den
HORIZONT...
Flash
Baaaaaaaaaaaaaaaack!!
Flash
Baaaaaaaaaaaaaaaack!!
Flash
Back!
Flash
Back!
Flash
Back!
Flash
Back!
Flash
Back!
Flash
Back!
Flash
Back!
Flash
Back!
見上げた空
どこまでも
Der
Himmel,
zu
dem
ich
aufsah,
endlos
weit.
Play
Back!
鮮やかに
Flash!
Play
Back!
Lebhaft
Flash!
広がる!
Flash
Back!
Breitet
sich
aus!
Flash
Back!
いつだって明日を照らすから!
Oh!
Weil
es
immer
das
Morgen
erhellt!
Oh!
将来アルバム開く時は...
Wenn
ich
später
das
Album
öffne...
君を今より好きになってる...
Baby!!
Werde
ich
dich
mehr
lieben
als
jetzt...
Baby!!
Just
keep
movin'
on!
Mach
einfach
weiter!
(Just
keep
movin'
on!)
Life
goes
on!
On&on&on&on&on&on...
Das
Leben
geht
weiter!
Weiter&weiter&weiter&weiter&weiter&weiter...
(Life
goes
on!
On&on&on&on&on&on...)
Play
Back
Play
Back
Play
Back
Play
Back...
Play
Back
Play
Back
Play
Back
Play
Back...
La
la
la
la
la...
La
la
la
la
la...
La
la
la
la
la...
La
la
la
la
la...
La
la
la
la
la...
La
la
la
la
la...
Play
Back
Play
Back!!
Play
Back
Play
Back!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Han Sang Won, Aria, aria
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.