V6 - Hard Luck Hero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction V6 - Hard Luck Hero




Hard Luck Hero
Hard Luck Hero
唇を微かに歪め, あいつが俺にこう言った
With a slight twist of his lips, he said to me,
浮かない 見えない 先がない 届かない 現実に勝てない
Disheartened, unseen, no future, unreachable, can't win against reality.
高層ビルの踊り場で, 伏し目がちにあの娘が言った
On the skyscraper's dance floor, her eyes downcast, she said,
つまらない かまわない しょうがない 噓じゃない 何も感じない
Boring, whatever, no biggie, it's not a lie, I feel nothing.
いったい俺たちは, 何処へ行くのだろう?
Where on earth are we going?
切なく熱い, この胸焦がして
Burning with sadness and passion, in my chest,
何処かにきっとある, 俺たちを待っている
Somewhere, it's surely there, waiting for us,
きっと... 待っている, きっと
Surely... waiting, surely.
平成の波にのまれ, 流されたって
Even if we're swallowed by the wave of the Heisei era,
雨に打たれ, ずぶ濡れだって
Even if we're drenched in the rain,
Come on! Come on! Come on! Come on!
Come on! Come on! Come on! Come on!
握った拳を突き上げろ
Raise your clenched fist high.
人生の 心の壁を塗り替えたって
Even if we repaint the walls of our hearts and minds,
満足なんて出来やしないさっ
We can't be satisfied with that.
Come on! Come on! Come on! Come on!
Come on! Come on! Come on! Come on!
愛と幸福と孤独にHello
Hello to love, happiness, and loneliness.
プラットホ-ムの片隅で, あいつがそっとつぶやいた
In the corner of the platform, he whispered softly,
意味ない 言えない 望まない 信じない 何も変わらない
Meaningless, can't say it, don't want it, don't believe it, nothing changes.
スクランブル交差点で, あの娘が突然駆け出した
At the scramble crossing, she suddenly started running,
くだらない 夢がない したくない 欲しくない 関係ないじゃない
Senseless, no dreams, don't want to, don't need it, who cares.
震えるお前の, 肩を抱き寄せて
I put my arm around your trembling shoulder,
どしゃ降りの中で, 同じ夢を見た
In the pouring rain, we shared a dream.
どこからか聞こえる, 俺たちを呼んでいる
Calling out to us from somewhere,
ずっと... 呼んでいる, ずっと
Always... calling out, always.
生命の馬鹿げた夢と笑われたって
Even if we're laughed at for our ridiculous dream of life,
愚かな願い流されたって
Even if our foolish wishes are washed away,
Come on! Come on! Come on! Come on!
Come on! Come on! Come on! Come on!
振り向かないで走り出せ
Don't look back, just start running.
運命の レ-ルの上で燃えつきたって
Even if we burn out on the rails of destiny,
満足なんて出来やしないさっ
We can't be satisfied with that.
Come on! Come on! Come on! Come on!
Come on! Come on! Come on! Come on!
闇を滑り出せ, Hard Luck Hero
Slip out of the darkness, Hard Luck Hero.
いったい俺たちは, 何処へ行くのだろう?
Where on earth are we going?
切なく熱い, この胸焦がして
Burning with sadness and passion, in my chest,
何処かにきっとある, 俺たちを待っている
Somewhere, it's surely there, waiting for us,
きっと... 待っている, きっと
Surely... waiting, surely.
運命の平成の波にのまれ, 流されたって
Even if we're swallowed by the wave of the Heisei era's destiny,
雨に打たれ, ずぶ濡れだって
Even if we're drenched in the rain,
Come on! Come on! Come on! Come on!
Come on! Come on! Come on! Come on!
握った拳を突き上げろ
Raise your clenched fist high.
人生の 心の壁を塗り替えたって
Even if we repaint the walls of our hearts and minds,
満足なんて出来やしないさっ
We can't be satisfied with that.
Come on! Come on! Come on! Come on!
Come on! Come on! Come on! Come on!
振り向かないで走り出せ
Don't look back, just start running.
生命の馬鹿げた夢と笑われたって
Even if we're laughed at for our ridiculous dream of life,
愚かな願いと流されたって
Even if our foolish wishes are washed away,
Come on! Come on! Come on! Come on!
Come on! Come on! Come on! Come on!
自分を信じて突っ走れ
Believe in yourself and charge forward.
運命の 世界中が待っているぜ
The world of destiny awaits us.
俺たちのことを呼んでるんだぜ
It's calling out to us.
Come on! Come on! Come on! Come on!
Come on! Come on! Come on! Come on!
俺たちを待つ明日にHello
Hello to the tomorrow that awaits us.





Writer(s): 宮崎 歩, Sabu, 宮崎 歩, sabu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.