Paroles et traduction V6 - 太陽のあたる場所
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
太陽のあたる場所
A Place in the Sun
壁にきざみこんだ夢
置き忘れ
陽が沈んでから今日も目が覚め
Dreams
etched
into
the
wall,
left
behind,
as
the
sun
set,
I
woke
up
again
today.
あれから年月はたつ
不健康なリズム
ビルの影だけ
大人びる
Time
has
passed
since
then,
an
unhealthy
rhythm,
only
building
shadows,
maturing.
いつも束
だれかそば
しゃがむ道ばたに野良猫
希望むさぼり
Always
in
a
pack,
someone
nearby,
crouching
on
the
side
of
the
road
like
a
stray
cat,
greedily
devouring
hope.
デジタルVOICEかすめる絶望
イタズラ誘惑探す感動
The
digital
voice
obscures
the
despair,
the
prank,
the
search
for
a
thrill.
大人たち昨日だけを楽しみ
世代別に価値をわけ苦しみ
Adults
only
enjoy
yesterday,
dividing
value
by
generation,
causing
suffering.
消えちゃいそうな心のはばのまま
進むしかない
答えはでない
My
heart
is
about
to
vanish,
but
I
have
to
keep
going.
There
is
no
answer.
しばらくぼくらは笑いを忘れてしまった
For
a
while,
we
forgot
how
to
laugh.
思い出そういま明日を
Let's
remember
the
future
now.
夢のつづきがあるから
The
dream
continues.
遠回りでもいいさ
It's
okay
to
take
a
detour,
それぞれの輝きへ
To
our
own
brilliance.
毎日が過ぎてく流れるまま
同じ道歩きたくないわがまま
Every
day
passes
by,
flowing
as
it
will.
I
don't
want
to
walk
the
same
path,
it's
selfish.
丸くなるには
まだ早い少し
けど勇気無し
それじゃフリダシ
It's
too
early
to
settle
down,
but
I'm
not
brave
enough.
That's
where
I
started.
傷だらけの汗で夕暮れまで
肩をならべ走った道の上に
On
the
trail
where
we
ran
shoulder
to
shoulder
until
dusk,
drenched
in
sweat
and
scars.
瑯石でかいたあの太陽は
雨に濡れても消えなかったような
The
sun
we
wrote
with
lapis
lazuli
never
faded,
even
in
the
rain.
気がついたらバッドな雑踏
明日からまた繰り返しの格好
Before
I
knew
it,
I
was
in
a
bad
crowd,
repeating
the
same
routine
from
tomorrow.
街のNEWSはしがらみの勲章
むだに燃焼
それじゃ殺生
The
city's
news
is
a
badge
of
honor,
burning
in
vain.
That's
killing.
いつからぼくらは遊びを忘れてしまった
When
did
we
forget
how
to
play?
思い出そういま明日を
Let's
remember
the
future
now.
どんなにたっても
No
matter
what
happens,
風が香れば叶うはず
When
the
wind
smells
like
it,
it
should
come
true.
重い荷物は捨てて
Throw
away
the
heavy
baggage,
それぞれの旅立ちへ
To
our
own
departure.
夢のつづきがあるから
The
dream
continues.
遠回りでもいいさ
It's
okay
to
take
a
detour,
それぞれの輝きへ
To
our
own
brilliance.
いつもはだしのまま走り続けた
砂けむりまじり陽射しあびながら
We
used
to
run
barefoot
all
the
time,
taking
in
the
sunshine
mixed
with
dust.
早く大人になりたいと夢みてた
笑い絶えず
振り返らずに
I
used
to
dream
of
growing
up
quickly,
laughing
all
the
time,
without
looking
back.
あのときと同じ太陽をあびたい
どんなときも
独りきりじゃない
I
want
to
bask
in
the
same
sun
as
before,
no
matter
what,
I'm
not
alone.
今しかできないことは一生
夢の結晶
いつか実証
What
can
only
be
done
now
is
a
lifetime
of
dream
crystals,
someday
proven.
夢のつづきがあるから
The
dream
continues.
遠回りでもいいさ
It's
okay
to
take
a
detour,
それぞれの輝きへ
To
our
own
brilliance.
くじけそうな時こそが
始まりの滑走
走り出そう
夢のつづきがあるから
When
you're
about
to
give
up,
the
runway
starts,
let's
run.
There's
more
to
the
dream.
明日の風になって
いつまでもずっと
太陽のあたる場所で
それぞれの輝きへ
Becoming
the
wind
of
tomorrow,
forever
and
always.
In
a
place
where
the
sun
shines,
to
our
own
brilliance.
La
La
La...
La
La
La...
La
La
La...
La
La
La...
La
La
La...
La
La
La...
La
La
La...
La
La
La...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Banana Ice, 笹本 安詞, banana ice, 笹本 安詞
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.