Paroles et traduction V9 - Japan 2.0
Lurk,
lurk
Прячься,
прячься.
This
ain't
a
toy
Это
не
игрушка.
Said
it
come
black
like—
Сказал,
что
он
черный,
как—
It's
long,
and
that's—
Это
долго,
и
это—
I
turn
white
T's
Japan
Я
превращаюсь
в
белые
футболки
Япония
Lurk,
lurk,
search,
destroy
Прячься,
прячься,
ищи,
уничтожай.
This
ain't
a
toy,
u-u-up—
Это
не
игрушка,
у—у-у
...
Sammy
come
black
like
dye,
it's
long,
and
that's
facts
Сэмми
стал
черным,
как
краска,
он
длинный,
и
это
факт.
Don't
dash,
I
turn
white
T's...
Не
убегай,
я
превращаюсь
в
белые
футболки...
Ayy,
come
here
Эй,
иди
сюда!
Lurk,
lurk,
search,
destroy
(Destroy),
Прячься,
прячься,
ищи,
уничтожай
(уничтожай),
Samurai
gon'
touch
this
boy
(Splash)
Самурай
прикоснется
к
этому
мальчику
(всплеск).
This—this
ain't
a
toy
(No
chance),
up
it
and
get
destroyed
(Bow,
bow)
Это-это
не
игрушка
(никаких
шансов),
поднимите
ее
и
уничтожьте
(поклон,
поклон).
Sammy
come
black
like
dye,
it's
long,
and
that's
facts
(Facts)
Сэмми
стал
черным,
как
краска,
он
длинный,
и
это
факты
(Факты).
Do—don't
dash,
I
turn
white
T's
Japan
(Splash)
Do—don't
dash,
I
turn
white
T'S
Japan
(всплеск)
Lurk,
lurk,
search,
destroy
(Destroy),
Прячься,
прячься,
ищи,
уничтожай
(уничтожай),
Samurai
gon'
touch
this
boy
(They
know)
Самураи
прикоснутся
к
этому
мальчику
(они
знают).
This—this
ain't
a
toy
(No
chance),
up
it
and
get
destroyed
(Bow,
bow)
Это-это
не
игрушка
(никаких
шансов),
поднимите
ее
и
уничтожьте
(поклон,
поклон).
Sammy
come
black
like
dye
(Ayy),
Сэмми
стал
черным,
как
краска
(Эй!),
It's
long,
and
that's
facts
(They
know,
facts)
Это
долго,
и
это
факты
(они
знают,
факты).
Don't
dash
(Ayy,
come
here),
I
turn
white
T's
Japan
(Splash)
Не
бросайся
(Эй,
иди
сюда),
я
превращаюсь
в
белую
футболку
Японии
(всплеск).
Konnichiwa,
it's
the
Homerton
Sensei,
Коничива,
это
Гомертонский
Сенсей.
Hop
out
the
ride,
this
shank
ain't
bending
Выпрыгивай
из
тачки,
этот
хвостовик
не
сгибается.
Can't
escape
these
bullets
like
Boris
(Bow),
Не
могу
избежать
этих
пуль,
как
Борис
(лук),
Watch
his
soul
take
off
like
Heathrow
(Gone)
Смотри,
Как
его
душа
взлетает,
как
Хитроу
(исчезла).
Call
me
the
Grim
Reaper
(Ayy),
I'll
take
man
out,
I'm
evil
(They
know)
Зовите
меня
мрачным
жнецом
(Эй),
я
убью
человека,
я
зло
(они
знают).
No
stunts
like
Knievel,
in
the
9,
I'm
known
as
the
hero
Никаких
трюков,
как
Книвел,
в
девятом
классе
я
известен
как
герой.
Send
my
young—send
my
young
boy
over
there
on
Пошлите
моего
молодого-пошлите
моего
молодого
мальчика
туда.
A
mission,
you're
a
spy,
keep
it
hidden
(Shh)
Миссия,
ты
шпион,
держи
ее
в
тайне
(Тсс).
Mission
confirmed,
roger,
over
(Confirmed),
Миссия
подтверждена,
Роджер,
прием
(подтвержден),
Got
the
drop
and
the
yout'
got
soaked
up
(Ching,
ching)
Получил
каплю,
и
ты
насквозь
пропитался
(дзынь,
дзынь).
Tryna
leave
him
road
on
brizz,
Пытаюсь
оставить
его
на
дороге
на
бризз,
These
yout's
are
taking
the
piss
(They're
taking
the
piss)
Эти
юнцы
мочатся
(они
мочатся).
You
try
take
that
risk
(Huh),
came
round
and
got
chinged
Ты
попробуй
рискнуть
(ха),
пришел
в
себя
и
получил
удар.
And
I
see
man
run
with
their
babes,
bake
off,
you
don't
hit
ribbon
И
я
вижу,
как
мужчины
бегают
со
своими
малышками,
выпекают,
а
ты
не
бьешь
ленту.
'Cause—'cause
she's
an
opp,
she
can
hold
these
feds,
I
ain't
kidding
Потому
что
...
потому
что
она
ОПП,
она
может
держать
этих
федералов,
я
не
шучу.
I'm
in—in
a
ride
that's
hidden
(Shh).
see
opps,
it
turns
hideous
(Ayy)
Я
нахожусь
в
...
в
поездке,
которая
скрыта
(Тсс).
видите,
враги,
она
становится
отвратительной
(Эй).
It's
ridiculous,
how
them
man
catch
life,
I'm
sick
of
it
(How?)
Это
смешно,
как
они
ловят
жизнь,
я
устал
от
этого
(как?)
Couple
man
got
cribbed
for
the
block,
Пара
человек
получила
кроватку
для
блока,
They
ain't
doing
shit
for
the
cause
Они
ни
хрена
не
делают
ради
дела.
The—the—they're—they're
lost,
they
go
draw
and
beef
these
punks
Они-они-они
потерялись,
они
идут
рисовать
и
травить
этих
Панков.
And
dare
man
come
to
my
block,
that's
holes
in
tops
И
посмей
человек
прийти
в
мой
квартал,
это
дырки
в
крышах
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): v9 homerton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.