Paroles et traduction VALANTINO - Ciel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frérot
dis-moi
c'que
tu
penses
de
ma
zik
Bro,
tell
me
what
you
think
of
my
music
Sois
concret
parce
que
c'est
chaud
d'me
ralentir
Be
straight
up,
'cause
it's
hard
to
slow
me
down
Quand
je
rentre
le
soir
j'observe
toute
ma
miff
When
I
get
home
at
night,
I
look
at
my
whole
crew
J'me
dis
qu'malgré
tout
j'suis
béni
I
tell
myself
that
despite
everything,
I'm
blessed
Quand
on
m'demande
comment
ça
va
dans
ma
vie,
ouais
When
they
ask
me
how's
life
going,
yeah
J'réponds
qu'y'a
trop
d'mes
frères
qui
s'éloignent
de
la
rive
I
answer
that
too
many
of
my
brothers
are
drifting
away
from
the
shore
Tu
sais
que
j'lis
en
toi
comme
dans
un
livre
You
know
I
read
you
like
a
book
Un
livre
que
moi-même
j'ai
écrit
A
book
that
I
myself
have
written
Y'a
peu
d'rappeurs
que
j'respecte,
beaucoup
trop
qu'je
déteste
There
are
few
rappers
I
respect,
way
too
many
I
hate
Une
fois
j'ai
eu
confiance
en
moi
mais
depuis
j'ai
retourné
ma
veste
Once
I
had
confidence
in
myself,
but
since
then
I've
turned
my
coat
J'ai
peu
d'victoires
à
noter,
contre
énormément
d'échecs
I
have
few
victories
to
note,
against
a
lot
of
failures
Maintenant
je
sais
qu'l'argent
fait
pas
l'bonheur,
que
l'Diable
prend
pas
les
chèques
Now
I
know
that
money
doesn't
buy
happiness,
that
the
Devil
doesn't
take
checks
Dis-moi
tout
c'qui
reste
à
faire
Tell
me
everything
that's
left
to
do
Mon
gava
j'le
fais
(Ouais
j'le
fais,
ouais
j'le
fais)
My
hustle,
I
do
it
(Yeah,
I
do
it,
yeah,
I
do
it)
Laisse
pas
traîner
tes
affaires
Don't
leave
your
things
lying
around
En
2-2
ça
disparaît
(Ça
disparaît
c'est
moi
qui
prends)
In
2-2,
it
disappears
(It
disappears,
I'm
the
one
who
takes
it)
C'qui
est
précieux
n'est
pas
cher
What's
precious
isn't
expensive
Tu
l'as
chez
toi
toute
l'année
(C'est
la
miff,
c'est
la
miff)
You
have
it
at
home
all
year
round
(It's
the
crew,
it's
the
crew)
J'sais
pourquoi
tout
l'monde
vise
le
ciel
I
know
why
everyone
aims
for
the
sky
Parce
que
sur
terre
on
a
tout
fait
(Tout,
tout,
tout)
Because
on
earth
we've
done
everything
(Everything,
everything,
everything)
Faudrait
qu'j'me
prenne
un
mur
histoire
que
je
percute
I
need
to
hit
a
wall
so
I
can
understand
Que
j'construis
tous
mes
projets
sur
d'la
terre
cuite
That
I
build
all
my
projects
on
terracotta
J'connais
toute
ton
équipe
qui
joue
les
durs
I
know
your
whole
crew
that
plays
tough
J'les
vois
qui
parlent,
qui
parlent
mais
restent
bouche
bée
devant
l'uppercut
I
see
them
talking,
talking,
but
they
stay
speechless
in
front
of
the
uppercut
J'suis
rempli
d'questions
comme
un
mioche
qu'a
trop
peur
qu'on
l'arrête
I'm
full
of
questions
like
a
kid
too
afraid
of
being
stopped
La
vie
est
belle
ou
moche,
tout
dépend
de
c'que
tu
fais
avec
Life
is
beautiful
or
ugly,
it
all
depends
on
what
you
do
with
it
J'quitterai
pas
cette
terre
sans
avoir
tenu
toutes
mes
promesses
I
won't
leave
this
earth
without
having
kept
all
my
promises
La
seule
chose
à
laquelle
j'm'accroche
pendant
qu'd'autres
prennent
leurs
aises
The
only
thing
I
cling
to
while
others
take
their
ease
Mais
c'est
pas
du
tout
simple
But
it's
not
simple
at
all
Des
fois
j'crie
dans
l'coussin
Sometimes
I
scream
into
the
pillow
T'as
du
mal
à
pousser
You
have
trouble
pushing
through
T'as
des
propos
sales
à
mon
égard
mais
quand
j'suis
devant
toi
tu
tousses
You
have
dirty
things
to
say
about
me
but
when
I'm
in
front
of
you,
you
cough
Dis-moi
tout
c'qui
reste
à
faire
Tell
me
everything
that's
left
to
do
Mon
gava
j'le
fais
(Ouais
j'le
fais,
ouais
j'le
fais)
My
hustle,
I
do
it
(Yeah,
I
do
it,
yeah,
I
do
it)
Laisse
pas
traîner
tes
affaires
Don't
leave
your
things
lying
around
En
2-2
ça
disparaît
(Ça
disparaît
c'est
moi
qui
prends)
In
2-2,
it
disappears
(It
disappears,
I'm
the
one
who
takes
it)
C'qui
est
précieux
n'est
pas
cher
What's
precious
isn't
expensive
Tu
l'as
chez
toi
toute
l'année
(C'est
la
miff,
c'est
la
miff)
You
have
it
at
home
all
year
round
(It's
the
crew,
it's
the
crew)
J'sais
pourquoi
tout
l'monde
vise
le
ciel
I
know
why
everyone
aims
for
the
sky
Parce
que
sur
terre
on
a
tout
fait
(Tout,
tout,
tout)
Because
on
earth
we've
done
everything
(Everything,
everything,
everything)
Sur
terre
on
a
tout
fait
On
earth
we've
done
everything
On
a
tout
fait
We've
done
everything
On
a
tout
fait
We've
done
everything
On
a
tout
fait
We've
done
everything
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Valantin
Album
Ciel
date de sortie
11-03-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.