VALANTINO - Ciel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction VALANTINO - Ciel




Ciel
Sky
Frérot dis-moi c'que tu penses de ma zik
Bro, tell me what you think of my music
Sois concret parce que c'est chaud d'me ralentir
Be straight up, 'cause it's hard to slow me down
Quand je rentre le soir j'observe toute ma miff
When I get home at night, I look at my whole crew
J'me dis qu'malgré tout j'suis béni
I tell myself that despite everything, I'm blessed
Quand on m'demande comment ça va dans ma vie, ouais
When they ask me how's life going, yeah
J'réponds qu'y'a trop d'mes frères qui s'éloignent de la rive
I answer that too many of my brothers are drifting away from the shore
Tu sais que j'lis en toi comme dans un livre
You know I read you like a book
Un livre que moi-même j'ai écrit
A book that I myself have written
Y'a peu d'rappeurs que j'respecte, beaucoup trop qu'je déteste
There are few rappers I respect, way too many I hate
Une fois j'ai eu confiance en moi mais depuis j'ai retourné ma veste
Once I had confidence in myself, but since then I've turned my coat
J'ai peu d'victoires à noter, contre énormément d'échecs
I have few victories to note, against a lot of failures
Maintenant je sais qu'l'argent fait pas l'bonheur, que l'Diable prend pas les chèques
Now I know that money doesn't buy happiness, that the Devil doesn't take checks
Dis-moi tout c'qui reste à faire
Tell me everything that's left to do
Mon gava j'le fais (Ouais j'le fais, ouais j'le fais)
My hustle, I do it (Yeah, I do it, yeah, I do it)
Laisse pas traîner tes affaires
Don't leave your things lying around
En 2-2 ça disparaît (Ça disparaît c'est moi qui prends)
In 2-2, it disappears (It disappears, I'm the one who takes it)
C'qui est précieux n'est pas cher
What's precious isn't expensive
Tu l'as chez toi toute l'année (C'est la miff, c'est la miff)
You have it at home all year round (It's the crew, it's the crew)
J'sais pourquoi tout l'monde vise le ciel
I know why everyone aims for the sky
Parce que sur terre on a tout fait (Tout, tout, tout)
Because on earth we've done everything (Everything, everything, everything)
Faudrait qu'j'me prenne un mur histoire que je percute
I need to hit a wall so I can understand
Que j'construis tous mes projets sur d'la terre cuite
That I build all my projects on terracotta
J'connais toute ton équipe qui joue les durs
I know your whole crew that plays tough
J'les vois qui parlent, qui parlent mais restent bouche bée devant l'uppercut
I see them talking, talking, but they stay speechless in front of the uppercut
J'suis rempli d'questions comme un mioche qu'a trop peur qu'on l'arrête
I'm full of questions like a kid too afraid of being stopped
La vie est belle ou moche, tout dépend de c'que tu fais avec
Life is beautiful or ugly, it all depends on what you do with it
J'quitterai pas cette terre sans avoir tenu toutes mes promesses
I won't leave this earth without having kept all my promises
La seule chose à laquelle j'm'accroche pendant qu'd'autres prennent leurs aises
The only thing I cling to while others take their ease
Mais c'est pas du tout simple
But it's not simple at all
Des fois j'crie dans l'coussin
Sometimes I scream into the pillow
T'as du mal à pousser
You have trouble pushing through
T'as des propos sales à mon égard mais quand j'suis devant toi tu tousses
You have dirty things to say about me but when I'm in front of you, you cough
Dis-moi tout c'qui reste à faire
Tell me everything that's left to do
Mon gava j'le fais (Ouais j'le fais, ouais j'le fais)
My hustle, I do it (Yeah, I do it, yeah, I do it)
Laisse pas traîner tes affaires
Don't leave your things lying around
En 2-2 ça disparaît (Ça disparaît c'est moi qui prends)
In 2-2, it disappears (It disappears, I'm the one who takes it)
C'qui est précieux n'est pas cher
What's precious isn't expensive
Tu l'as chez toi toute l'année (C'est la miff, c'est la miff)
You have it at home all year round (It's the crew, it's the crew)
J'sais pourquoi tout l'monde vise le ciel
I know why everyone aims for the sky
Parce que sur terre on a tout fait (Tout, tout, tout)
Because on earth we've done everything (Everything, everything, everything)
Sur terre on a tout fait
On earth we've done everything
On a tout fait
We've done everything
On a tout fait
We've done everything
On a tout fait
We've done everything





Writer(s): David Valantin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.