Paroles et traduction VALANTINO - Ciel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frérot
dis-moi
c'que
tu
penses
de
ma
zik
Братан,
скажи,
что
думаешь
о
моей
музыке,
Sois
concret
parce
que
c'est
chaud
d'me
ralentir
Будь
конкретнее,
потому
что
меня
трудно
замедлить.
Quand
je
rentre
le
soir
j'observe
toute
ma
miff
Когда
я
прихожу
домой
вечером,
я
наблюдаю
за
всеми
своими,
J'me
dis
qu'malgré
tout
j'suis
béni
И
думаю,
что,
несмотря
ни
на
что,
я
благословлен.
Quand
on
m'demande
comment
ça
va
dans
ma
vie,
ouais
Когда
меня
спрашивают,
как
у
меня
дела,
да,
J'réponds
qu'y'a
trop
d'mes
frères
qui
s'éloignent
de
la
rive
Я
отвечаю,
что
слишком
много
моих
братьев
отдаляются
от
берега.
Tu
sais
que
j'lis
en
toi
comme
dans
un
livre
Знаешь,
я
читаю
в
тебе,
как
в
книге,
Un
livre
que
moi-même
j'ai
écrit
Книге,
которую
я
сам
написал.
Y'a
peu
d'rappeurs
que
j'respecte,
beaucoup
trop
qu'je
déteste
Я
уважаю
немногих
рэперов,
слишком
многих
ненавижу.
Une
fois
j'ai
eu
confiance
en
moi
mais
depuis
j'ai
retourné
ma
veste
Однажды
я
был
уверен
в
себе,
но
с
тех
пор
перевернул
свою
куртку.
J'ai
peu
d'victoires
à
noter,
contre
énormément
d'échecs
У
меня
мало
побед,
зато
много
неудач.
Maintenant
je
sais
qu'l'argent
fait
pas
l'bonheur,
que
l'Diable
prend
pas
les
chèques
Теперь
я
знаю,
что
деньги
не
делают
счастливым,
что
дьявол
не
берет
чеки.
Dis-moi
tout
c'qui
reste
à
faire
Скажи
мне,
что
еще
нужно
сделать,
Mon
gava
j'le
fais
(Ouais
j'le
fais,
ouais
j'le
fais)
Мой
косяк,
я
сделаю
это
(Да,
я
сделаю
это,
да,
я
сделаю
это).
Laisse
pas
traîner
tes
affaires
Не
разбрасывай
свои
вещи,
En
2-2
ça
disparaît
(Ça
disparaît
c'est
moi
qui
prends)
Через
две
минуты
они
исчезнут
(Они
исчезнут,
это
я
возьму).
C'qui
est
précieux
n'est
pas
cher
То,
что
ценно,
не
стоит
дорого,
Tu
l'as
chez
toi
toute
l'année
(C'est
la
miff,
c'est
la
miff)
Оно
у
тебя
дома
круглый
год
(Это
семья,
это
семья).
J'sais
pourquoi
tout
l'monde
vise
le
ciel
Я
знаю,
почему
все
стремятся
к
небесам,
Parce
que
sur
terre
on
a
tout
fait
(Tout,
tout,
tout)
Потому
что
на
земле
мы
сделали
все
(Все,
все,
все).
Faudrait
qu'j'me
prenne
un
mur
histoire
que
je
percute
Мне
нужно
врезаться
в
стену,
чтобы
понять,
Que
j'construis
tous
mes
projets
sur
d'la
terre
cuite
Что
я
строю
все
свои
планы
на
глиняных
ногах.
J'connais
toute
ton
équipe
qui
joue
les
durs
Я
знаю
всю
твою
команду,
которая
строит
из
себя
крутых,
J'les
vois
qui
parlent,
qui
parlent
mais
restent
bouche
bée
devant
l'uppercut
Я
вижу,
как
они
говорят,
говорят,
но
остаются
с
открытым
ртом
перед
апперкотом.
J'suis
rempli
d'questions
comme
un
mioche
qu'a
trop
peur
qu'on
l'arrête
Я
полон
вопросов,
как
мальчишка,
который
слишком
боится,
что
его
арестуют.
La
vie
est
belle
ou
moche,
tout
dépend
de
c'que
tu
fais
avec
Жизнь
прекрасна
или
ужасна,
все
зависит
от
того,
что
ты
с
ней
делаешь.
J'quitterai
pas
cette
terre
sans
avoir
tenu
toutes
mes
promesses
Я
не
покину
эту
землю,
не
сдержав
всех
своих
обещаний.
La
seule
chose
à
laquelle
j'm'accroche
pendant
qu'd'autres
prennent
leurs
aises
Единственное,
за
что
я
цепляюсь,
пока
другие
наслаждаются
жизнью.
Mais
c'est
pas
du
tout
simple
Но
это
совсем
не
просто.
Des
fois
j'crie
dans
l'coussin
Иногда
я
кричу
в
подушку.
T'as
du
mal
à
pousser
Тебе
трудно
двигаться
дальше.
T'as
des
propos
sales
à
mon
égard
mais
quand
j'suis
devant
toi
tu
tousses
Ты
говоришь
обо
мне
гадости,
но
когда
я
перед
тобой,
ты
кашляешь.
Dis-moi
tout
c'qui
reste
à
faire
Скажи
мне,
что
еще
нужно
сделать,
Mon
gava
j'le
fais
(Ouais
j'le
fais,
ouais
j'le
fais)
Мой
косяк,
я
сделаю
это
(Да,
я
сделаю
это,
да,
я
сделаю
это).
Laisse
pas
traîner
tes
affaires
Не
разбрасывай
свои
вещи,
En
2-2
ça
disparaît
(Ça
disparaît
c'est
moi
qui
prends)
Через
две
минуты
они
исчезнут
(Они
исчезнут,
это
я
возьму).
C'qui
est
précieux
n'est
pas
cher
То,
что
ценно,
не
стоит
дорого,
Tu
l'as
chez
toi
toute
l'année
(C'est
la
miff,
c'est
la
miff)
Оно
у
тебя
дома
круглый
год
(Это
семья,
это
семья).
J'sais
pourquoi
tout
l'monde
vise
le
ciel
Я
знаю,
почему
все
стремятся
к
небесам,
Parce
que
sur
terre
on
a
tout
fait
(Tout,
tout,
tout)
Потому
что
на
земле
мы
сделали
все
(Все,
все,
все).
Sur
terre
on
a
tout
fait
На
земле
мы
сделали
все.
On
a
tout
fait
Мы
сделали
все.
On
a
tout
fait
Мы
сделали
все.
On
a
tout
fait
Мы
сделали
все.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Valantin
Album
Ciel
date de sortie
11-03-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.