VALANTINO - Vibration - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction VALANTINO - Vibration




Vibration
Vibration
Yeah yeah yeah wow
Yeah yeah yeah wow
Le val le val le val
Le val le val le val
Yeah yeah
Yeah yeah
Wow
Wow
Boy j'dégaine en balle, en s'moment ça va pas
Boy I draw like a bullet, things aren't going well right now
Moins de mal dans le crâne quand je pose sur la prod
Less pain in my head when I lay down on the beat
J'suis posé en léger
I'm laid back, easygoing
J'dévoile pas devant les gens j'te parle pas de légende
I don't reveal myself in front of people, I'm not talking about legends
Boy
Boy
Ici ce qu'on dit on l'fait
Here, what we say, we do
Mais tout ce qu'on fait on l'dit pas
But not everything we do, we say
Tes gars prennent dix ans ferme wow
Your guys get ten years, wow
Quand j'ai vu ces yeux j'ai plus vu l'temps nan
When I saw your eyes, I lost track of time, no
J'te l'fais en deux-deux si j'met les gants
I'll do it in a flash if I put on the gloves
Une époque bresson tout a géchan yeah
A Bresson era, everything went wrong, yeah
Maintenant c'est les petits qui viennent taper les grands
Now it's the little ones coming after the big ones
J'sens son cœur vibré j'sens son cœur battre
I feel her heart vibrate, I feel her heart beat
Elle me voit briller quand ça va pas
She sees me shine when things are bad
C'est mon bouclier quand on m'attaque
You're my shield when I'm attacked
Mais elle fait que vriller quand je repars wow
But she just spins out when I leave, wow
Ça c'est la vérité (la vraie)
That's the truth (the real truth)
Tu peux venir vérifier (en vrai)
You can come and check (for real)
Y'a rien qui est maquillé (sauf elle)
Nothing's fake (except her makeup)
Pas le même niveau pas le même thème
Not the same level, not the same theme
J'fais plus de musique quand la vie pèse
I make more music when life weighs heavy
Pas la même mentale pas le même sang ouais
Not the same mentality, not the same blood, yeah
Ils ont les VV mais sans le S wow
They got the VV's but without the S, wow
Les gars sont déjanté
The guys are crazy
J'reste sur mes gardes
I stay on my guard
Quand elle fait l'déhanché
When she shakes her hips
Oh nan
Oh no
La j'suis dans l'game j'me dois d'être précis
Now I'm in the game, I have to be precise
Quand j'ai d'la peine j'remplis le dressing
When I'm in pain, I fill the dressing room
Elle prend le seum maintenant que j'maîtrise
She's jealous now that I've mastered it
Mais son cœur vibre même quand elle me méprise (yeah yeah)
But her heart vibrates even when she despises me (yeah yeah)
La j'suis dans l'game j'me dois d'être précis
Now I'm in the game, I have to be precise
Quand j'ai d'la peine j'remplis le dressing
When I'm in pain, I fill the dressing room
Elle prend le seum maintenant que j'maîtrise
She's jealous now that I've mastered it
Mais son cœur vibre même quand elle me méprise
But her heart vibrates even when she despises me
J'fais qu'opérer, lame dans l'béret, faut pas m'trahir
I keep operating, blade in my beret, don't betray me
Dans l'appareil, plus que paré, j'monte sur beriz
In the device, more than ready, I get on the Beriz
Ils sont dans l'crari, mettent des grills pour cacher les caries
They're delusional, putting on grills to hide the cavities
Y'a toujours un souci
There's always a problem
Alors que l'histoire elle de base elle est carrée
While the story, basically, it's straightforward
Y'a du sale en fonction de la saison
There's dirty business depending on the season
Dis-moi qui a tort quand t'est sûr d'avoir raison boy
Tell me who's wrong when you're sure you're right, boy
Pense à t'poser les bonnes questions
Think about asking yourself the right questions
Viens pas parler d'feat tant qu'tu fais pas du son wow
Don't come talking about features as long as you're not making music, wow
Une prod un flow le studio résonne (oh nan)
One beat, one flow, the studio resonates (oh no)
J'approche du soleil j'vois les rayons (c'est proche)
I'm approaching the sun, I see the rays (it's close)
Corporelles sont les lésions je m'arrête pas j'vis mes rêves
The wounds are physical, I don't stop, I live my dreams
Après j'rentre à la maison
Then I go home
Tout pour ce papier
All for this paper
Tout pour le respect, tout pour qu'ça brille
All for respect, all for it to shine
J'fais gaffe au sablier
I watch the hourglass
Tout pour qu'on pèse donc tout pour qu'je vive
All for us to weigh heavy, so all for me to live
J'veux plus qu'un damier
I want more than a checkerboard
Il m'faut l'hologramme pour quitter la rive
I need the hologram to leave the shore
Faut que les dominer
I have to dominate them
J'maîtrise le maniement faut pas dormir
I master the handling, don't fall asleep
Boy c'est le début pas l'épilogue
Boy, this is the beginning, not the epilogue
De ma vie j'ai fini d'être copilote
Of my life, I'm done being a co-pilot
Il répète mes phases mais sans bouger la bouche
He repeats my lines but without moving his mouth
Boy c'est le début pas l'épilogue
Boy, this is the beginning, not the epilogue
De ma vie j'ai fini d'être copilote
Of my life, I'm done being a co-pilot
Il répète mes phases mais sans bouger la bouche
He repeats my lines but without moving his mouth
En plus d'être des faux c'est des ventriloques
On top of being fake, they're ventriloquists
Yeah
Yeah





Writer(s): David Valantin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.