Море
властное,
тёмно-синее
Gebieterisches,
dunkelblaues
Meer
Ты
в
нём
совсем
чужой
Du
bist
darin
ein
Fremder
Море
не
дружит
с
ливнями
Das
Meer
ist
kein
Freund
von
Regengüssen
Оно
не
дружит
с
пресной
водой
Es
verträgt
sich
nicht
mit
Süßwasser
Спаси
меня,
моё
солёное
море
Rette
mich,
mein
salziges
Meer
Накрой
волной
от
дождя
и
от
горя
Bedecke
mich
mit
einer
Welle
vor
Regen
und
Kummer
Спаси
меня,
моё
любимое
море
Rette
mich,
mein
geliebtes
Meer
Мои
глаза
давно
привыкли
к
соли
Meine
Augen
haben
sich
längst
an
das
Salz
gewöhnt
Море
властное,
тёмно-синее
Gebieterisches,
dunkelblaues
Meer
Ты
в
нём
совсем
чужой
Du
bist
darin
ein
Fremder
Ты
сравнялся
с
пресными
ливнями
Du
hast
dich
mit
den
faden
Regengüssen
gleichgesetzt
Ты
сравнялся
с
пресной
водой
Du
hast
dich
mit
Süßwasser
gleichgesetzt
Сколько
я
захочу
So
viel
ich
will
Хоть
на
чешском,
хоть
на
английском
Ob
auf
Tschechisch
oder
auf
Englisch
И
я
ему
в
ответ
пою
Und
ich
singe
ihm
als
Antwort
Спаси
меня,
моё
солёное
море
Rette
mich,
mein
salziges
Meer
Накрой
волной
от
дождя
и
от
горя
Bedecke
mich
mit
einer
Welle
vor
Regen
und
Kummer
Спаси
меня,
моё
любимое
море
Rette
mich,
mein
geliebtes
Meer
Мои
глаза
давно
привыкли
к
соли
Meine
Augen
haben
sich
längst
an
das
Salz
gewöhnt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Shake, василиса мерзлякова
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.