VAVA feat. Ty. & 王倩倩 - 我的新衣 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction VAVA feat. Ty. & 王倩倩 - 我的新衣




我的新衣
Моя новая одежда
Look at me 從上到下
Посмотри на меня с головы до ног,
就哪怕小的細節也要美到爆炸
даже мельчайшие детали должны быть сногсшибательными.
帶上gold chain J′s踩在腳下
На мне золотая цепь, на ногах J's,
嫉妒的也只能在網路上叫駡
завистники могут только ругаться в интернете.
新一代女王出現
Появилась новая королева,
快點都給我讓開
быстро все расступитесь.
我從來不搭眼看他們設下的障礙
Я никогда не обращаю внимания на препятствия, которые они создают.
衣服換來換去怎麼辦已選擇頭疼
Одежду меняю, меняю, что делать, уже голова болит от выбора.
整理好心情再踩下油門
Успокою мысли и снова нажму на газ.
女王的新衣耀眼的星星
Новая одежда королевы, сияющие звезды,
時尚的精英搭配什麼看我的心情
модный элитный стиль, что надеть, зависит от моего настроения.
你可以親吻我的戒指
Ты можешь поцеловать мое кольцо,
但不能碰我皇冠
но не трогай мою корону.
我一天當中只有梳妝打扮時才忙亂
За весь день я суечусь только когда наряжаюсь и крашусь.
穿我的穿我的新衣
Ношу свою, ношу свою новую одежду,
希望每一天有不同的驚喜
хочу каждый день новые сюрпризы.
穿我的穿我的新衣
Ношу свою, ношу свою новую одежду,
從來不敷衍打扮的精心
никогда не халтурю, наряжаюсь тщательно.
穿我的穿我的新衣
Ношу свою, ношу свою новую одежду,
希望每一天有不同的驚喜
хочу каждый день новые сюрпризы.
穿我的穿我的新衣
Ношу свою, ношу свою новую одежду,
從來不敷衍打扮的精心
никогда не халтурю, наряжаюсь тщательно.
清早起來什麼鏡子照
Рано утром, в какое зеркало смотреться?
梳一個油頭什麼花香
Зачесать волосы назад, какой аромат цветов?
臉上擦的是什麼花粉
Какую пудру нанести на лицо?
口點的胭脂是什麼花紅
Какая помада подойдет к румянам?
牌子多幸好不太執著
Брендов много, к счастью, не особо зацикливаюсь.
穿我想穿的
Ношу то, что хочу,
隨便啥子牌子貨
неважно, какой бренд.
我是人穿衣服
Я человек, который носит одежду,
他們衣服穿人
а они - одежда, которая носит людей.
老子人就是名牌
Я сама по себе бренд,
他們人是胎神
а они - ничтожества.
我的身份有點貴
Мой статус довольно дорогой,
還不停升值
и он постоянно растет.
走到街上就像一千台進口賓士
Иду по улице, словно тысяча импортных Mercedes.
我來自成都
Я из Чэнду,
是成都的恩賜
это дар Чэнду.
你聽到的不光音樂還有真實
Ты слышишь не только музыку, но и правду.
妹兒些看到我高興的就像過生日
Девушки, увидев меня, радуются, как в свой день рождения.
弟娃些把我當偶像
Парни считают меня кумиром,
喜歡我的耿直
им нравится моя прямота.
還有哥哥姐姐叔叔阿姨都是粉絲
А еще мои поклонники - братья, сестры, дяди и тети.
欣賞不來先把你的腳杆伸直
Если не можешь оценить, то хотя бы выпрями свои ноги.
穿我的穿我的新衣
Ношу свою, ношу свою новую одежду,
希望每一天有不同的驚喜
хочу каждый день новые сюрпризы.
穿我的穿我的新衣
Ношу свою, ношу свою новую одежду,
從來不敷衍打扮的精心
никогда не халтурю, наряжаюсь тщательно.
穿我的穿我的新衣
Ношу свою, ношу свою новую одежду,
希望每一天有不同的驚喜
хочу каждый день новые сюрпризы.
穿我的穿我的新衣
Ношу свою, ношу свою новую одежду,
從來不敷衍打扮的精心
никогда не халтурю, наряжаюсь тщательно.
Look at me 不怕妝都花了
Посмотри на меня, не боюсь, что макияж размажется.
噴上愛的香水否則不可能出發的
Брызнусь любимыми духами, иначе никак не выйти из дома.
哪個女生不愛美時尚我滿血八格
Какая девушка не любит быть красивой, мода у меня в крови.
你愛的那個bad boy都想與我有瓜葛
Тот плохой парень, которого ты любишь, хочет быть со мной.
多少hater他們把我視為眼中釘
Сколько хейтеров считают меня бельмом на глазу,
當嫉妒你從心裡爬到臉中心
когда зависть поднимается изнутри на лицо.
做自己就是你做個最時尚的新人
Будь собой, будь самой модной новенькой.
打扮漂亮再出門
Наряжайся красиво перед выходом,
要堅持這種精神
придерживайся этого принципа.
當我出現每一眼都驚豔
Когда я появляюсь, все взгляды прикованы ко мне.
討厭膚淺給我撿起你偏見
Ненавижу поверхностность, отбрось свои предрассудки.
忽近忽遠抽個簽許下心願
Ближе-дальше, вытяни жребий, загадай желание.
要更酷炫每一天都更鮮豔
Быть еще круче, каждый день еще ярче.
穿我的穿我的新衣
Ношу свою, ношу свою новую одежду,
希望每一天有不同的驚喜
хочу каждый день новые сюрпризы.
穿我的穿我的新衣
Ношу свою, ношу свою новую одежду,
從來不敷衍打扮的精心
никогда не халтурю, наряжаюсь тщательно.
穿我的穿我的新衣
Ношу свою, ношу свою новую одежду,
希望每一天有不同的驚喜
хочу каждый день новые сюрпризы.
穿我的穿我的新衣
Ношу свою, ношу свою новую одежду,
從來不敷衍打扮的精心
никогда не халтурю, наряжаюсь тщательно.
清早起來什麼鏡子照
Рано утром, в какое зеркало смотреться?
梳一個油頭什麼花香
Зачесать волосы назад, какой аромат цветов?
臉上擦的是什麼花粉
Какую пудру нанести на лицо?
口點的胭脂是什麼花紅
Какая помада подойдет к румянам?
穿我的穿我的新衣
Ношу свою, ношу свою новую одежду,
穿我的穿我的新衣
Ношу свою, ношу свою новую одежду,
穿我的穿我的新衣
Ношу свою, ношу свою новую одежду,
希望每一天有不同的驚喜
хочу каждый день новые сюрпризы.
穿我的穿我的新衣
Ношу свою, ношу свою новую одежду,
從來不敷衍打扮的精心
никогда не халтурю, наряжаюсь тщательно.





Writer(s): Double G, Kas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.