(Any
vibe)
conduite
sous
cagoule,
monte
le
volume,
on
s'la
coule
(Any
Vibe)
Fahren
mit
Sturmhaube,
dreh
die
Lautstärke
auf,
wir
lassen
es
uns
gutgehen
Y
a
rien
pour
eux,
ces
loux-ja
Für
sie
gibt
es
nichts,
diese
Neider
Conduite
sous
cagoule,
monte
le
volume,
on
s'la
coule
Fahren
mit
Sturmhaube,
dreh
die
Lautstärke
auf,
wir
lassen
es
uns
gutgehen
Y
a
rien
pour
eux,
ces
loux-ja,
j'ai
même
pas
un
gramme
d'alcool
Für
sie
gibt
es
nichts,
diese
Neider,
ich
habe
nicht
mal
ein
Gramm
Alkohol
Motards,
barrage
à
La
Boule,
ils
forcent,
ils
fouillent,
ils
trouvent
ça
louche
Motorradbullen,
Straßensperre
am
La
Boule,
sie
erzwingen
es,
sie
filzen
uns,
sie
finden
das
verdächtig
عربي،
كحلوش،
manouches,
dans
un
monstre
à
quatre
roues
qui
fait
mouche
Araber,
Schwarzer,
Sinti,
in
einem
vierrädrigen
Monster,
das
voll
einschlägt
J'appuie
sur
l'bouton
start,
tous
les
SD
Night
Ich
drücke
den
Startknopf,
alle
SD
Night
Pochetron
sous
la
Nike
Air,
des
autres
13
s'démarquent
Tütchen
unter
dem
Nike
Air,
andere
13
heben
sich
ab
Elle
m'dit
"des
buts,
tu
marques"
(tu
marques)
Sie
sagt
mir
„du
triffst
das
Tor“
(du
triffst)
Quand
tu
débarques,
SD
Night,
quand
tu
débarques,
SD
Night
Wenn
du
auftauchst,
SD
Night,
wenn
du
auftauchst,
SD
Night
J'veux
pas
la
carrière
des
Migos,
encore
moins
la
réput'
à
Messi
Ich
will
nicht
die
Karriere
der
Migos,
erst
recht
nicht
den
Ruf
von
Messi
Visage
cassé
trempé
dans
la
sauce,
j'suis
tombé
dans
les
bras
d'l'illicite
Zerschlagenes
Gesicht
in
die
Soße
getaucht,
ich
bin
in
die
Arme
des
Illegalen
gefallen
En
face,
ils
nous
aiment
pas,
nous
aussi,
les
petits
veulent
prendre
les
mic'
comme
Rossi
Sie
hassen
uns
da
drüben,
wir
sie
auch,
die
Kleinen
wollen
das
Mikrofon
wie
Rossi
nehmen
VE-N-1,
la
technicité,
j'fais
bouger
tous
les
numéros
six
VE-N-1,
die
Technik,
ich
bringe
alle
Sechser
zum
Laufen
J'ai
voulu
juste
me
balader,
des
grillages
escalader,
derrière
l'bonheur
Ich
wollte
nur
spazieren
gehen,
über
Zäune
klettern,
dem
Glück
hinterher
J'cours
balafré,
j'cours
balafré,
j'ai
plus
d'adré'
Ich
renne
mit
Narben
im
Gesicht,
renne
mit
Narben
im
Gesicht,
habe
kein
Adrenalin
mehr
J'fais
le
V
sous
Vrunk
comme
les
marseillais,
j'suis
sous
boucan
Ich
mache
das
V
unter
Vrunk
wie
die
Marseiller,
ich
mache
Lärm
C'est
l'ghetto,
pas
le
binks,
c'est
la
chienneté
sous
un
ciel
arc-en'
Es
ist
das
Ghetto,
nicht
das
Viertel,
es
ist
die
Hundearmut
unter
einem
Regenbogenhimmel
Conduite
sous
cagoule,
monte
le
volume,
on
s'la
coule
Fahren
mit
Sturmhaube,
dreh
die
Lautstärke
auf,
wir
lassen
es
uns
gutgehen
Y
a
rien
pour
eux,
ces
loux-ja,
j'ai
même
pas
un
gramme
d'alcool
Für
sie
gibt
es
nichts,
diese
Neider,
ich
habe
nicht
mal
ein
Gramm
Alkohol
Motards,
barrage
à
La
Boule,
ils
forcent,
ils
fouillent,
ils
trouvent
ça
louche
Motorradbullen,
Straßensperre
am
La
Boule,
sie
erzwingen
es,
sie
filzen
uns,
sie
finden
das
verdächtig
عربي،
كحلوش،
manouches,
dans
un
monstre
à
quatre
roues
qui
fait
mouche
Araber,
Schwarzer,
Sinti,
in
einem
vierrädrigen
Monster,
das
voll
einschlägt
J'appuie
sur
l'bouton
start,
tous
les
SD
Night
Ich
drücke
den
Startknopf,
alle
SD
Night
Pochton
sous
la
Nike
Air,
des
autres
13
s'démarquent
Tütchen
unter
dem
Nike
Air,
andere
13
heben
sich
ab
Elle
m'dit
"des
buts,
tu
marques"
(tu
marques)
Sie
sagt
mir
„du
triffst
das
Tor“
(du
triffst)
Quand
tu
débarques,
SD
Night,
quand
tu
débarques,
SD
Night
Wenn
du
auftauchst,
SD
Night,
wenn
du
auftauchst,
SD
Night
J'ai
la
mélodie
du
ghetto
qui
pique,
j'viens
du
92,
zone
interdite
Ich
habe
die
Melodie
des
Ghettos,
die
sticht,
ich
komme
aus
der
92,
Sperrgebiet
On
fait
pas
d'théorie,
mais
on
fait
d'pratique
Wir
machen
keine
Theorie,
sondern
Praxis
Ils
veulent
ma
chute,
sont
remplis
d'critiques
Sie
wollen
meinen
Absturz,
sind
voller
Kritik
Laisse
moi
ta
place,
t'as
pas
les
épaules,
j'veux
quitter
l'hall
avec
toute
l'équipe
Lass
mir
deinen
Platz,
du
hast
nicht
die
Schultern
dafür,
ich
will
die
Halle
mit
dem
ganzen
Team
verlassen
Viens
voir
où
j'réside,
viens
goûter
ma
résine,
pour
s'faire
discret,
la
BAC
roule
en
bas
régime
Komm
sehen,
wo
ich
wohne,
komm
mein
Harz
probieren,
um
unauffällig
zu
bleiben,
fährt
die
Drogenfahndung
mit
niedriger
Drehzahl
La
tof'
est
rigide
sous
le
bas
Kalenji,
j'm'imagine
sur
une
île
près
du
Brésil
Die
Knarre
ist
steif
unter
der
Kalenji-Hose,
ich
stelle
mir
vor
auf
einer
Insel
nahe
Brasilien
J'm'imagine
sur
une
île
près
du
Brésil
Ich
stelle
mir
vor
auf
einer
Insel
nahe
Brasilien
C'est
la
canicule,
pour
l'instant
j'suis
à-l
Es
ist
eine
Hitzewelle,
im
Moment
bin
ich
da
Conduite
sous
cagoule,
monte
le
volume,
on
s'la
coule
Fahren
mit
Sturmhaube,
dreh
die
Lautstärke
auf,
wir
lassen
es
uns
gutgehen
Y
a
rien
pour
eux,
ces
loux-ja,
j'ai
même
pas
un
gramme
d'alcool
Für
sie
gibt
es
nichts,
diese
Neider,
ich
habe
nicht
mal
ein
Gramm
Alkohol
Motards,
barrage
à
La
Boule,
ils
forcent,
ils
fouillent,
ils
trouvent
ça
louche
Motorradbullen,
Straßensperre
am
La
Boule,
sie
erzwingen
es,
sie
filzen
uns,
sie
finden
das
verdächtig
عربي،
كحلوش،
manouches,
dans
un
monstre
à
quatre
roues
qui
fait
mouche
Araber,
Schwarzer,
Sinti,
in
einem
vierrädrigen
Monster,
das
voll
einschlägt
J'appuie
sur
l'bouton
start,
tous
les
SD
Night
Ich
drücke
den
Startknopf,
alle
SD
Night
Pochetron
sous
la
Nike
Air,
des
autres
13
s'démarquent
Tütchen
unter
dem
Nike
Air,
andere
13
heben
sich
ab
Elle
m'dit
"des
buts,
tu
marques"
(tu
marques)
Sie
sagt
mir
„du
triffst
das
Tor“
(du
triffst)
Quand
tu
débarques,
SD
Night,
quand
tu
débarques,
SD
Night
Wenn
du
auftauchst,
SD
Night,
wenn
du
auftauchst,
SD
Night
On
fait
pas
d'théorie,
mais
on
fait
d'pratique
Wir
machen
keine
Theorie,
sondern
Praxis
J'ai
la
mélodie
du
ghetto
qui
pique,
j'viens
du
92,
zone
interdite
Ich
habe
die
Melodie
des
Ghettos,
die
sticht,
ich
komme
aus
der
92,
Sperrgebiet
On
fait
pas
d'théorie,
mais
on
fait
d'pratique
Wir
machen
keine
Theorie,
sondern
Praxis
Évaluez la traduction
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.