VENS - Limbo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction VENS - Limbo




Limbo
Limbo
Vens
Vens
Vivo en un limbo terrible
I live in a terrible limbo
Maldita ansiedad no me deja dormir
Damn anxiety won't let me sleep
No cualquiera con la edad que tengo
Not everyone at my age
Podría toda esta presión resistir
Could withstand all this pressure
No cualquiera la vive enfiestado
Not everyone lives it up
Y también 'ta pendiente a ganar los de mil
And is also on the lookout for the big bucks
Fui de rookie a campeón en 3 años
I went from rookie to champion in 3 years
Creo que no queda na' más pa' decir
I think there's nothing more to say
Va pa' todos los que dudaron
This is for all those who doubted me
Y me dijeron que en esto no
And told me that I wouldn't make it
No les tengo cuentas pendientes
I have no pending accounts with them
El tiempo solo se las saldó
Time just settled them
Les pido que otra vez no pase
I ask them not to do it again
O me van a dejar sin opción
Or they'll leave me with no choice
Y es que cuando pego va fuerte
And when I hit, it hits hard
Y va fuerte en serio sin rencor
And it hits hard, seriously, without resentment
Otro trato que se cerró
Another deal that closed
To' los míos somos un montón
All of mine, we're a bunch
Y no tenemos margen de error
And we don't have room for error
¿Que me va a matar la ambición?
Is ambition going to kill me?
Eso lo se pido perdón
I'm sorry about that
Ya no me preocupo por nada
I don't worry about anything anymore
Estoy prendido like molotov
I'm on fire like a Molotov
Yeah, Hacemos que tu city arda
Yeah, we make your city burn
La mirada de las mil yardas
The thousand-yard stare
L.V hasta en sus bragas
L.V even in their underwear
Si seguimos al ritmo que estamos
If we keep up the pace we're at
Vamo' a terminar en boutiques de Prada
We're gonna end up in Prada boutiques
Increíble vernos a los pibes
Incredible to see us kids
Hicimos imperios en tierras de nada
We built empires in lands of nothing
(Nada, nada)
(Nothing, nothing)
Tengo un álbum y un deluxe y queda mucho antes del cierre
I have an album and a deluxe, and there's a lot left before the end
Me vio todo cotizado, solita bajo el cierre
I saw her all priced, she knows how to get down under the seal
Soy atérmico no importa que esa bitch esté caliente
I'm athermal, it doesn't matter if that bitch is hot
'Toy pensando en otras cosas tengo dinero en la mente
I'm thinking about other things, I have money on my mind
Viene va se viene y vuelve es mi cliente recurrente
She comes, she goes, she comes and goes again, she's my recurring client
No me paran y si paran choco y les saco los dientes
They can't stop me, and if they do, I'll crash and knock out their teeth
Yo no paro más con nadie solo le puedo hacer frente
I don't stop for anyone, I can only face them
Se me nota desde lejos que voy a ser el siguiente
It's obvious from a distance that I'm going to be the next one
Vivo en un limbo terrible
I live in a terrible limbo
Maldita ansiedad no me deja dormir
Damn anxiety won't let me sleep
No cualquiera con la edad que tengo
Not everyone at my age
Podría toda esta presión resistir
Could withstand all this pressure
No cualquiera la vive enfiestado
Not everyone lives it up
Y también 'ta pendiente a ganar los de mil
And is also on the lookout for the big bucks
Fui de rookie a campeón en 3 años
I went from rookie to champion in 3 years
Creo que no queda na' más pa' decir
I think there's nothing more to say
Va pa' todos los que dudaron
This is for all those who doubted me
Y me dijeron que en esto no
And told me that I wouldn't make it
No les tengo cuentas pendientes
I have no pending accounts with them
El tiempo solo se las saldó
Time just settled them
Les pido que otra vez no pase
I ask them not to do it again
O me van a dejar sin opción
Or they'll leave me with no choice
Y es que cuando pego va fuerte
And when I hit, it hits hard
Y va fuerte en serio sin rencor
And it hits hard, seriously, without resentment






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.