VENUES - Nothing Less - traduction des paroles en allemand

Nothing Less - VENUEStraduction en allemand




Nothing Less
Nicht Weniger
And I remember a time when dreams were all that mattered
Und ich erinnere mich an eine Zeit, als Träume alles waren, was zählte
When dreams were all that, were all that mattered
Als Träume alles waren, alles waren, was zählte
I remember a day
Ich erinnere mich an einen Tag
My hands were not tied back together
Meine Hände waren nicht zusammengebunden
I remember a day
Ich erinnere mich an einen Tag
When spring was not far away
Als der Frühling nicht weit entfernt war
Still asking myself
Frage mich immer noch
Is this the way I should be?
Ist das die Art, wie ich sein sollte?
Is this the path that I chose?
Ist das der Pfad, den ich wählte?
Or the way I should feel?
Oder die Art, wie ich fühlen sollte?
Where did the wind in my sails go?
Wohin ist der Wind in meinen Segeln verschwunden?
Tell me who cut my wings
Sag mir, wer hat meine Flügel gestutzt
A wish to stay inside my chest
Ein Wunsch, in meiner Brust zu bleiben
Forever in my chest
Für immer in meiner Brust
Someday to meet myself again
Eines Tages mich selbst wiederzutreffen
Someday I'll understand
Eines Tages werde ich verstehen
And I remember a time when dreams were all that mattered
Und ich erinnere mich an eine Zeit, als Träume alles waren, was zählte
When dreams were all that, were all that mattered
Als Träume alles waren, alles waren, was zählte
And all I am is what you see
Und alles, was ich bin, ist, was du siehst
Nothing more and nothing less
Nichts mehr und nichts weniger
Nothing more, nothing less
Nichts mehr, nichts weniger
I remember a day
Ich erinnere mich an einen Tag
My thoughts were young and blossomed forever
Meine Gedanken waren jung und blühten ewig
I remember a day
Ich erinnere mich an einen Tag
When muses were here to stay
Als die Musen hier waren, um zu bleiben
Still asking myself
Frage mich immer noch
Is this the way I should be?
Ist das die Art, wie ich sein sollte?
Is this the path that I chose?
Ist das der Pfad, den ich wählte?
Or the way I should feel?
Oder die Art, wie ich fühlen sollte?
Where did the wind in my sails go?
Wohin ist der Wind in meinen Segeln verschwunden?
Tell me who cut my wings
Sag mir, wer hat meine Flügel gestutzt
A wish to stay inside my chest
Ein Wunsch, in meiner Brust zu bleiben
Forever in my chest
Für immer in meiner Brust
Someday to meet myself again
Eines Tages mich selbst wiederzutreffen
Someday I'll understand
Eines Tages werde ich verstehen
And I remember a time when dreams were all that mattered
Und ich erinnere mich an eine Zeit, als Träume alles waren, was zählte
When dreams were all that, were all that mattered
Als Träume alles waren, alles waren, was zählte
And all I am is what you see
Und alles, was ich bin, ist, was du siehst
Nothing more and nothing less
Nichts mehr und nichts weniger
Nothing more, nothing less
Nichts mehr, nichts weniger
There is nothing more
Es gibt nichts mehr
There is nothing less
Es gibt nichts weniger
There is nothing more
Es gibt nichts mehr
There is nothing less
Es gibt nichts weniger
Nothing more and nothing less
Nichts mehr und nichts weniger
Nothing more and nothing less
Nichts mehr und nichts weniger
Nothing more and nothing less
Nichts mehr und nichts weniger
Nothing more and nothing less
Nichts mehr und nichts weniger
And I remember a time when dreams were all that mattered
Und ich erinnere mich an eine Zeit, als Träume alles waren, was zählte
When dreams were all that, were all that mattered
Als Träume alles waren, alles waren, was zählte
And all I am is what you see
Und alles, was ich bin, ist, was du siehst
Nothing more and nothing less
Nichts mehr und nichts weniger
Nothing more, nothing less
Nichts mehr, nichts weniger





Writer(s): Konstantinos Kouparanis, Robin Baumann, Christoph Wieczorek, Dennis Vanhoefen, Antonios Kouparanis, Chrisi Krithinidou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.