Paroles et traduction VERÓNICA ÁVILA - Señor Mentira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Últimamente
algo
pasa
contigo
Something's
been
up
with
you
lately
Tus
actitudes
me
hacen
sospechar
Your
behavior
has
me
suspicious
Ese
perfume
que
traes
no
es
el
mío
That
perfume
you're
wearing
isn't
mine
Y
esa
sonrisa
tampoco
es
normal
And
that
smile
on
your
face
is
unfamiliar
Ya
no
compartes
tanto
como
antes
You
don't
share
as
much
as
you
used
to
Son
mil
excusas
las
que
siempre
das
You
always
have
a
million
excuses
Dime
de
frente
si
tienes
amante
Tell
me
straight,
do
you
have
a
lover?
Por
donde
entraste
The
same
way
you
came
into
my
life
Ahora
mismo
te
vas
You
can
get
the
hell
out
right
now
Larguese
ya
de
mi
vida
Get
out
of
my
life
Se
acabo
la
confianza
que
tenía
The
trust
I
had
is
gone
Porque
cuando
te
ibas
yo
venía
Because
when
you
left,
I
came
Larguese
ya
de
mi
vida
Get
out
of
my
life
Nadie
es
indispensable
No
one
is
indispensable
Yo
buscaré
un
sustituto
I'll
find
a
replacement
for
you
Tu
me
perdiste
You
lost
me
Ya
verás
que
tú
me
perdiste
You'll
see
that
you
lost
me
Yo
contigo
no
vuelvo
I'm
not
coming
back
to
you
Se
acabó
tu
juego
embustero
Your
lying
game
is
over
Tu
me
perdiste
You
lost
me
Ya
verás
que
tú
me
pediste
You'll
see
that
you
lost
me
Te
repito
que
no
vuelvo
I
repeat,
I'm
not
coming
back
Se
acabó
tu
juego
embustero
Your
lying
game
is
over
Tu
con
tu
cuento
With
your
story
Que
ya
vas
cambiando
That
you're
changing
Que
jamás
por
ahí
ibas
That
you'd
never
go
around
A
estar
inventando
Making
up
stories
3 palabras
decirte
I
want
to
say
three
words
to
you
Idiota
cobarde
y
tras
de
eso
embustero
You're
an
idiot,
a
coward,
and
a
liar
Y
ya
te
olvidé
lo
tengo
claro
And
I've
already
forgotten
you,
it's
clear
Te
vas
a
estrellar
mas
You're
going
to
crash
and
burn
No
en
mis
brazos
Not
in
my
arms
Tu
cuento
ya
conmigo
acabo
Your
story
is
over
with
me
Ten
algo
claro
que
esto
termino
Be
clear
that
this
is
over
Larguese
ya
de
mi
vida
Get
out
of
my
life
Se
que
acabó
la
confianza
que
tenía
The
trust
I
had
is
gone
Porque
cuando
tu
ibas
yo
venía
Because
when
you
left,
I
came
Larguese
ya
de
mi
vida
Get
out
of
my
life
Nadie
es
indispensable
No
one
is
indispensable
Yo
me
buscaré
un
sustituto
I'll
find
a
replacement
for
you
Tu
me
perdiste
You
lost
me
Ya
veras
que
tú
me
perdiste
You'll
see
that
you
lost
me
Yo
contigo
no
vuelvo
I'm
not
coming
back
to
you
Se
acabó
tu
juego
embustero
Your
lying
game
is
over
Tu
me
perdiste
You
lost
me
Ya
veras
que
tú
me
perdiste
You'll
see
that
you
lost
me
Te
repito
que
no
vuelvo
I
repeat,
I'm
not
coming
back
Se
acabó
tu
juego
embustero
Your
lying
game
is
over
Yo
contigo
no
vuelvo
I'm
not
coming
back
to
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.