VESNA305 - Наверно всё - traduction des paroles en allemand

Наверно всё - VESNA305traduction en allemand




Наверно всё
Wahrscheinlich ist das alles
На этом, наверно, всё
Wahrscheinlich ist das alles
Больше не верю, больше не хочу
Ich glaube nicht mehr, ich will nicht mehr
На этом, наверно, всё, на-наверно, всё
Wahrscheinlich ist das alles, wahr-scheinlich alles
Ты, может, хочешь, а я не хочу
Du willst vielleicht, aber ich will nicht
Ты меня хочешь, а я не хочу
Du willst mich, aber ich will nicht
Ты сердце топчешь, а я молчу
Du trampelst auf meinem Herzen, aber ich schweige
На этом, наверно, всё, наверно, всё
Wahrscheinlich ist das alles, wahrscheinlich alles
Я больше не зависим, не торчу
Ich bin nicht mehr abhängig, ich hänge nicht mehr dran
Да, я не забыл тебя, это хреново
Ja, ich habe dich nicht vergessen, das ist beschissen
Но я забыл сказать, это game over
Aber ich habe vergessen zu sagen, das ist Game Over
Ты надавила, но не дожала
Du hast gedrückt, aber nicht bis zum Ende
Ты не любила, но обожала
Du hast nicht geliebt, aber angebetet
Быть, океаном выть, тихо говорить
Sein, wie ein Ozean heulen, leise sprechen
"Надо выжить, надо выжить"
"Ich muss überleben, ich muss überleben"
Но ты не добила, я оклемался
Aber du hast mich nicht fertiggemacht, ich habe mich erholt
Ты уходила, я оставался
Du bist gegangen, ich bin geblieben
Быть и ночами выть, тихо говорить
Sein und nachts heulen, leise sprechen
"Надо выжить"
"Ich muss überleben"
Эта ночь наша, эта жизнь наша
Diese Nacht ist unsere, dieses Leben ist unser
Где же ты, Маша? Я твой медведь
Wo bist du, Mascha? Ich bin dein Bär
Эта ночь наша, мы стали старше
Diese Nacht ist unsere, wir sind älter geworden
Крыльями машем, но не улететь
Wir schlagen mit den Flügeln, aber können nicht wegfliegen
На этом, наверно, всё, на-наверно, всё
Wahrscheinlich ist das alles, wahr-scheinlich alles
Ты, может, хочешь, а я не хочу
Du willst vielleicht, aber ich will nicht
Ты меня хочешь, а я не хочу
Du willst mich, aber ich will nicht
Ты сердце топчешь, а я молчу
Du trampelst auf meinem Herzen, aber ich schweige
На этом, наверно, всё, наверно, всё
Wahrscheinlich ist das alles, wahrscheinlich alles
Я больше не зависим, не торчу
Ich bin nicht mehr abhängig, ich hänge nicht mehr dran
Да, я не забыл тебя, это хреново
Ja, ich habe dich nicht vergessen, das ist beschissen
Но я забыл сказать, это game over
Aber ich habe vergessen zu sagen, das ist Game Over
Мы докурили и попрощались
Wir haben zu Ende geraucht und uns verabschiedet
Мы не хранили, но получались
Wir haben nichts aufbewahrt, aber wir sind entstanden
Сны в спячку до весны, мне теперь Апсны
Träume im Winterschlaf bis zum Frühling, ich brauche jetzt Apsny
Надо выжить (надо выжить), надо выжить
Ich muss überleben (ich muss überleben), ich muss überleben
Но ты порыдала и отпустила
Aber du hast geweint und losgelassen
Я проиграл, а ты, ты, прости, пока
Ich habe verloren, und du, du, verzeih, auf Wiedersehen
Дальше облака, ну а мне пока
Weiter sind die Wolken, aber für mich heißt es jetzt
Надо выжить
Ich muss überleben
Эта ночь наша, эта жизнь наша
Diese Nacht ist unsere, dieses Leben ist unser
Где же ты, Маша? Я твой медведь
Wo bist du, Mascha? Ich bin dein Bär
Эта ночь наша, мы стали старше
Diese Nacht ist unsere, wir sind älter geworden
Крыльями машем, но не улететь
Wir schlagen mit den Flügeln, aber können nicht wegfliegen
На этом, наверно, всё, на-наверно, всё
Wahrscheinlich ist das alles, wahr-scheinlich alles
Ты, может, хочешь, а я не хочу
Du willst vielleicht, aber ich will nicht
Ты меня хочешь, а я не хочу
Du willst mich, aber ich will nicht
Ты сердце топчешь, а я молчу
Du trampelst auf meinem Herzen, aber ich schweige
На этом, наверно, всё, наверно, всё
Wahrscheinlich ist das alles, wahrscheinlich alles
Я больше не зависим, не торчу
Ich bin nicht mehr abhängig, ich hänge nicht mehr dran
Да, я не забыл тебя, это хреново
Ja, ich habe dich nicht vergessen, das ist beschissen
Но я забыл сказать, это game over
Aber ich habe vergessen zu sagen, das ist Game Over
Эта ночь, эта ночь
Diese Nacht, diese Nacht
Эта ночь
Diese Nacht





Writer(s): николаенко юрий андреевич


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.