Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
dans
le
casque
de
tous
mes
zins
Ich
bin
im
Kopfhörer
all
meiner
Jungs
Et
des
renseignements
généraux
Und
in
den
allgemeinen
Informationen
Les
MC's
sont
anciennement
hétéros
Die
MCs
sind
ehemals
heterosexuell
Donc
écoute
l'enseignement
des
vrai
khos
Also
hör
auf
die
Lehren
der
echten
Kumpels
Ton
rappeur
préféré
contre
oim
Dein
Lieblingsrapper
gegen
mich
Il
veut
rien
savoir
avec
ça
Er
will
davon
nichts
wissen
J'suis
comme
un
roi
à
Versailles
Ich
bin
wie
ein
König
in
Versailles
Tu
peux
m'voir
en
Versace
Du
kannst
mich
in
Versace
sehen
J'fais
des
bastons
de
regard
avec
Medusa
(baisse
les
yeux)
Ich
liefere
mir
Blickduelle
mit
Medusa
(senk
deine
Augen)
Tu
nous
fais
chier
avec
ton
rap
de
merde
Du
nervst
uns
mit
deinem
Scheiß-Rap
Met
c'que
tu
veux,
mais
met
du
sale
Nimm
was
du
willst,
aber
nimm
was
Krasses
J'suis
avec
Aymen
au
rez-de-chaussée
Ich
bin
mit
Aymen
im
Erdgeschoss
Mon
bicot,
la
808
fait
trembler
le
block
Mein
Lieber,
die
808
lässt
den
Block
beben
Toi
tu
t'es
trompé
de
bloc
Du
hast
dich
im
Block
geirrt
Ici,
les
p'tits
sortent
d'entrée
le
glock
Hier
ziehen
die
Kleinen
sofort
die
Glock
Que
Dieu
bénisse
nos
âmes
Möge
Gott
unsere
Seelen
segnen
J'entends
un
bruit
derrière
la
porte
Ich
höre
ein
Geräusch
hinter
der
Tür
Il
en
faut
pas
plus
pour
saisir
nos
armes
Mehr
braucht
es
nicht,
um
unsere
Waffen
zu
ergreifen
Parano
comme
si
c'était
la
cavale
Paranoid,
als
wären
wir
auf
der
Flucht
Zin
au
placard
comme
si
c'était
des
cafards
Jungs
im
Knast,
als
wären
sie
Kakerlaken
Et
toi
tu
veux
vivre
la
vie
de
tess
en
vrai?
(Antibes-Vallauris)
Und
du
willst
wirklich
das
Leben
im
Viertel
leben?
(Antibes-Vallauris)
Mais
tu
gères
pas
la
pression
Aber
du
kommst
mit
dem
Druck
nicht
klar
Donc
tes
pochons
s'vident
à
vitesse
grand
V
Deshalb
leeren
sich
deine
Tütchen
mit
rasender
Geschwindigkeit
On
dirait
un
putain
de
détective
quand
Man
könnte
meinen,
ich
wäre
ein
verdammter
Detektiv,
wenn
J'observe
ma
weed
à
la
loupe
(elle
est
prête
la
non?)
Ich
mein
Weed
unter
der
Lupe
betrachte
(es
ist
fertig,
oder?)
La
mezzanine
s'est
écroulée,
parce
que
j'ai
rêvé
que
j'étais
lourd
Das
Zwischengeschoss
ist
eingestürzt,
weil
ich
geträumt
habe,
ich
wäre
schwer
Négocie
le
prix
avec
les
trafiquants,
Verhandle
den
Preis
mit
den
Dealern,
Mais
aussi
je
prie
avec
les
pratiquants
Aber
ich
bete
auch
mit
den
Gläubigen
Négro
oui
j'écris
toujours
des
versets,
Nigga,
ja,
ich
schreibe
immer
noch
Verse,
J'ai
dis
que
j'allais
percer
mais
j'ai
pas
dis
quand
Ich
sagte,
ich
würde
durchstarten,
aber
ich
sagte
nicht
wann
On
t'a
présenté
un
plug
pour
des
quantités
intersidérales
Man
hat
dir
einen
Plug
für
interstellare
Mengen
vorgestellt
J'parle
pas
sur
snap
ou
sur
whatsapp,
Ich
rede
nicht
auf
Snap
oder
WhatsApp,
Viens
on
va
boire
un
verre
si
t'es
al
Komm,
lass
uns
was
trinken
gehen,
wenn
du
bereit
bist
Si
t'en
parles
au
micro,
alors
c'est
que
tu
l'as
déjà
fait
dehors
Wenn
du
darüber
am
Mikrofon
sprichst,
dann
hast
du
es
draußen
schon
getan
Sinon
t'es
ce
qu'on
appelle
un
mytho
Sonst
bist
du
das,
was
man
einen
Blender
nennt
Mais
bsahtek
quand
même
pour
tes
disques
d'or
Aber
trotzdem
Glückwunsch
zu
deinen
goldenen
Schallplatten
On
t'a
présenté
un
plug
pour
des
quantités
intersidérales
Man
hat
dir
einen
Plug
für
interstellare
Mengen
vorgestellt
J'parle
pas
sur
snap
ou
sur
whatsapp,
Ich
rede
nicht
auf
Snap
oder
WhatsApp,
Viens
on
va
boire
un
verre
si
t'es
al
Komm,
lass
uns
was
trinken
gehen,
wenn
du
bereit
bist
Si
t'en
parles
au
micro,
alors
c'est
que
tu
l'as
déjà
fait
dehors
Wenn
du
darüber
am
Mikrofon
sprichst,
dann
hast
du
es
draußen
schon
getan
Sinon
t'es
ce
qu'on
appelle
un
mytho
Sonst
bist
du
das,
was
man
einen
Blender
nennt
Mais
bsahtek
quand
même
pour
tes
disques
d'or
Aber
trotzdem
Glückwunsch
zu
deinen
goldenen
Schallplatten
T'as
voulu
le
succès
mais
ton
salaire
baisse
Du
wolltest
den
Erfolg,
aber
dein
Gehalt
sinkt
T'as
voulu
sucer,
t'as
un
sale
herpès
Du
wolltest
lutschen,
jetzt
hast
du
einen
üblen
Herpes
J'donne
à
ta
femme
la
clé
d'un
sac
Hermès
Ich
gebe
deiner
Frau
den
Schlüssel
zu
einer
Hermès-Tasche
J'donne
à
ta
fille
des
billets
pour
sa
kermesse
Ich
gebe
deiner
Tochter
Scheine
für
ihre
Kirmes
J'suis
avec
Khaled
le
DZ
Ich
bin
mit
Khaled,
dem
Algerier
On
tire
sur
des
canettes
avec
le
CZ
Wir
schießen
mit
der
CZ
auf
Dosen
On
s'pète
le
ventre
entre
entrepreneurs
Wir
schlagen
uns
den
Bauch
voll
unter
Unternehmern
Les
rappeurs
de
merde
nous
ramènent
le
dessert
Die
Scheiß-Rapper
bringen
uns
das
Dessert
J'arrive
et
le
faux
cesse
d'exister
Ich
komme
an
und
das
Falsche
hört
auf
zu
existieren
A
part
le
cash,
tout
l'reste
me
distrait
Außer
dem
Cash
lenkt
mich
alles
andere
ab
C'est
quoi
cette
caisse
et
cette
veste
sur
ta
femme?
Was
ist
das
für
eine
Karre
und
diese
Jacke
an
deiner
Frau?
On
avait
dit
qu'on
restait
discret
(connard)
Wir
hatten
gesagt,
wir
bleiben
diskret
(Arschloch)
Met
mon
cachet
que
dans
l'enveloppe
Steck
meine
Gage
nur
in
den
Umschlag
J'suis
couché
que
quand
je
développe
Ich
liege
nur,
wenn
ich
entwickle
Ils
font
que
de
tousser,
une
fois
que
j'ai
touché
Sie
husten
nur
noch,
sobald
ich
angefasst
habe
Ils
font
que
couler
pendant
qu'je
t'enveloppe
Sie
gehen
nur
noch
unter,
während
ich
dich
einwickle
Trop
en
avance,
c'est
pour
ça
j'fais
des
grandes
pauses
Zu
weit
voraus,
deshalb
mache
ich
lange
Pausen
Fifty-fifty
même
si
t'as
pas
fais
grand
chose
Fifty-fifty,
auch
wenn
du
nicht
viel
getan
hast
Les
billets
de
10
mais
j'vois
pas
la
vie
en
rose
Die
10-Euro-Scheine,
aber
ich
sehe
das
Leben
nicht
rosarot
Mais
j'suis
dans
les
cages
d'escaliers
Aber
ich
bin
in
den
Treppenhäusern
A
compter
le
cash
et
m'cailler
Um
das
Cash
zu
zählen
und
mir
einen
abzufrieren.
Combien
de
clashs
vais-je
gagner?
Wie
viele
Kämpfe
werde
ich
gewinnen?
Pour
avoir
le
garage
de
Kanye
Um
Kanyes
Garage
zu
haben
Des
pages
et
des
pages
de
rage
dans
le
cahier
Seiten
und
Seiten
voller
Wut
im
Heft
Le
produit
que
t'as,
c'est
d'la
merde,
c'est
une
feinte
de
frappe
Das
Produkt,
das
du
hast,
ist
Scheiße,
es
ist
eine
Finte
Tu
pull
up
sur
moi
avec
21
sauvages?
bah
ça
m'fera
22
frags
Du
tauchst
bei
mir
mit
21
Wilden
auf?
Dann
sind
das
22
Frags
für
mich
C'que
j'ai
retenu
de
la
chimie,
Was
ich
von
der
Chemie
behalten
habe,
C'est
qu'un
diamant
se
forme
dans
le
charbon
Ist,
dass
sich
ein
Diamant
in
der
Kohle
bildet
Trois
grammes
dans
la
feuille
pour
rouler,
Drei
Gramm
im
Blättchen
zum
Drehen,
J'attends
qu'mon
son
fasse
un
carton
Ich
warte
darauf,
dass
mein
Sound
einschlägt
On
t'a
présenté
un
plug
pour
des
quantités
intersidérales
Man
hat
dir
einen
Plug
für
interstellare
Mengen
vorgestellt
J'parle
pas
sur
snap
ou
sur
whatsapp,
Ich
rede
nicht
auf
Snap
oder
WhatsApp,
Viens
on
va
boire
un
verre
si
t'es
al
Komm,
lass
uns
was
trinken
gehen,
wenn
du
bereit
bist
Si
t'en
parles
au
micro,
alors
c'est
que
tu
l'as
déjà
fait
dehors
Wenn
du
darüber
am
Mikrofon
sprichst,
dann
hast
du
es
draußen
schon
getan
Sinon
t'es
ce
qu'on
appelle
un
mytho
Sonst
bist
du
das,
was
man
einen
Blender
nennt
Mais
bsahtek
quand
même
pour
tes
disques
d'or
Aber
trotzdem
Glückwunsch
zu
deinen
goldenen
Schallplatten
On
t'a
présenté
un
plug
pour
des
quantités
intersidérales
Man
hat
dir
einen
Plug
für
interstellare
Mengen
vorgestellt
J'parle
pas
sur
snap
ou
sur
whatsapp,
Ich
rede
nicht
auf
Snap
oder
WhatsApp,
Viens
on
va
boire
un
verre
si
t'es
al
Komm,
lass
uns
was
trinken
gehen,
wenn
du
bereit
bist
Si
t'en
parles
au
micro,
alors
c'est
que
tu
l'as
déjà
fait
dehors
Wenn
du
darüber
am
Mikrofon
sprichst,
dann
hast
du
es
draußen
schon
getan
Sinon
t'es
ce
qu'on
appelle
un
mytho
Sonst
bist
du
das,
was
man
einen
Blender
nennt
Mais
bsahtek
quand
même
pour
tes
disques
d'or
Aber
trotzdem
Glückwunsch
zu
deinen
goldenen
Schallplatten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuel Marlin
Album
22 Frags
date de sortie
31-07-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.