VEUST - 22 Frags - traduction des paroles en allemand

22 Frags - VEUSTtraduction en allemand




22 Frags
22 Frags
J'suis dans le casque de tous mes zins
Ich bin im Kopfhörer all meiner Jungs
Et des renseignements généraux
Und in den allgemeinen Informationen
Les MC's sont anciennement hétéros
Die MCs sind ehemals heterosexuell
Donc écoute l'enseignement des vrai khos
Also hör auf die Lehren der echten Kumpels
Ton rappeur préféré contre oim
Dein Lieblingsrapper gegen mich
Il veut rien savoir avec ça
Er will davon nichts wissen
J'suis comme un roi à Versailles
Ich bin wie ein König in Versailles
Tu peux m'voir en Versace
Du kannst mich in Versace sehen
J'fais des bastons de regard avec Medusa (baisse les yeux)
Ich liefere mir Blickduelle mit Medusa (senk deine Augen)
Tu nous fais chier avec ton rap de merde
Du nervst uns mit deinem Scheiß-Rap
Met c'que tu veux, mais met du sale
Nimm was du willst, aber nimm was Krasses
J'suis avec Aymen au rez-de-chaussée
Ich bin mit Aymen im Erdgeschoss
Mon bicot, la 808 fait trembler le block
Mein Lieber, die 808 lässt den Block beben
Toi tu t'es trompé de bloc
Du hast dich im Block geirrt
Ici, les p'tits sortent d'entrée le glock
Hier ziehen die Kleinen sofort die Glock
Que Dieu bénisse nos âmes
Möge Gott unsere Seelen segnen
J'entends un bruit derrière la porte
Ich höre ein Geräusch hinter der Tür
Il en faut pas plus pour saisir nos armes
Mehr braucht es nicht, um unsere Waffen zu ergreifen
Parano comme si c'était la cavale
Paranoid, als wären wir auf der Flucht
Zin au placard comme si c'était des cafards
Jungs im Knast, als wären sie Kakerlaken
Et toi tu veux vivre la vie de tess en vrai? (Antibes-Vallauris)
Und du willst wirklich das Leben im Viertel leben? (Antibes-Vallauris)
Mais tu gères pas la pression
Aber du kommst mit dem Druck nicht klar
Donc tes pochons s'vident à vitesse grand V
Deshalb leeren sich deine Tütchen mit rasender Geschwindigkeit
On dirait un putain de détective quand
Man könnte meinen, ich wäre ein verdammter Detektiv, wenn
J'observe ma weed à la loupe (elle est prête la non?)
Ich mein Weed unter der Lupe betrachte (es ist fertig, oder?)
La mezzanine s'est écroulée, parce que j'ai rêvé que j'étais lourd
Das Zwischengeschoss ist eingestürzt, weil ich geträumt habe, ich wäre schwer
Négocie le prix avec les trafiquants,
Verhandle den Preis mit den Dealern,
Mais aussi je prie avec les pratiquants
Aber ich bete auch mit den Gläubigen
Négro oui j'écris toujours des versets,
Nigga, ja, ich schreibe immer noch Verse,
J'ai dis que j'allais percer mais j'ai pas dis quand
Ich sagte, ich würde durchstarten, aber ich sagte nicht wann
On t'a présenté un plug pour des quantités intersidérales
Man hat dir einen Plug für interstellare Mengen vorgestellt
J'parle pas sur snap ou sur whatsapp,
Ich rede nicht auf Snap oder WhatsApp,
Viens on va boire un verre si t'es al
Komm, lass uns was trinken gehen, wenn du bereit bist
Si t'en parles au micro, alors c'est que tu l'as déjà fait dehors
Wenn du darüber am Mikrofon sprichst, dann hast du es draußen schon getan
Sinon t'es ce qu'on appelle un mytho
Sonst bist du das, was man einen Blender nennt
Mais bsahtek quand même pour tes disques d'or
Aber trotzdem Glückwunsch zu deinen goldenen Schallplatten
On t'a présenté un plug pour des quantités intersidérales
Man hat dir einen Plug für interstellare Mengen vorgestellt
J'parle pas sur snap ou sur whatsapp,
Ich rede nicht auf Snap oder WhatsApp,
Viens on va boire un verre si t'es al
Komm, lass uns was trinken gehen, wenn du bereit bist
Si t'en parles au micro, alors c'est que tu l'as déjà fait dehors
Wenn du darüber am Mikrofon sprichst, dann hast du es draußen schon getan
Sinon t'es ce qu'on appelle un mytho
Sonst bist du das, was man einen Blender nennt
Mais bsahtek quand même pour tes disques d'or
Aber trotzdem Glückwunsch zu deinen goldenen Schallplatten
T'as voulu le succès mais ton salaire baisse
Du wolltest den Erfolg, aber dein Gehalt sinkt
T'as voulu sucer, t'as un sale herpès
Du wolltest lutschen, jetzt hast du einen üblen Herpes
J'donne à ta femme la clé d'un sac Hermès
Ich gebe deiner Frau den Schlüssel zu einer Hermès-Tasche
J'donne à ta fille des billets pour sa kermesse
Ich gebe deiner Tochter Scheine für ihre Kirmes
J'suis avec Khaled le DZ
Ich bin mit Khaled, dem Algerier
On tire sur des canettes avec le CZ
Wir schießen mit der CZ auf Dosen
On s'pète le ventre entre entrepreneurs
Wir schlagen uns den Bauch voll unter Unternehmern
Les rappeurs de merde nous ramènent le dessert
Die Scheiß-Rapper bringen uns das Dessert
J'arrive et le faux cesse d'exister
Ich komme an und das Falsche hört auf zu existieren
A part le cash, tout l'reste me distrait
Außer dem Cash lenkt mich alles andere ab
C'est quoi cette caisse et cette veste sur ta femme?
Was ist das für eine Karre und diese Jacke an deiner Frau?
On avait dit qu'on restait discret (connard)
Wir hatten gesagt, wir bleiben diskret (Arschloch)
Met mon cachet que dans l'enveloppe
Steck meine Gage nur in den Umschlag
J'suis couché que quand je développe
Ich liege nur, wenn ich entwickle
Ils font que de tousser, une fois que j'ai touché
Sie husten nur noch, sobald ich angefasst habe
Ils font que couler pendant qu'je t'enveloppe
Sie gehen nur noch unter, während ich dich einwickle
Trop en avance, c'est pour ça j'fais des grandes pauses
Zu weit voraus, deshalb mache ich lange Pausen
Fifty-fifty même si t'as pas fais grand chose
Fifty-fifty, auch wenn du nicht viel getan hast
Les billets de 10 mais j'vois pas la vie en rose
Die 10-Euro-Scheine, aber ich sehe das Leben nicht rosarot
Mais j'suis dans les cages d'escaliers
Aber ich bin in den Treppenhäusern
A compter le cash et m'cailler
Um das Cash zu zählen und mir einen abzufrieren.
Combien de clashs vais-je gagner?
Wie viele Kämpfe werde ich gewinnen?
Pour avoir le garage de Kanye
Um Kanyes Garage zu haben
Des pages et des pages de rage dans le cahier
Seiten und Seiten voller Wut im Heft
Le produit que t'as, c'est d'la merde, c'est une feinte de frappe
Das Produkt, das du hast, ist Scheiße, es ist eine Finte
Tu pull up sur moi avec 21 sauvages? bah ça m'fera 22 frags
Du tauchst bei mir mit 21 Wilden auf? Dann sind das 22 Frags für mich
C'que j'ai retenu de la chimie,
Was ich von der Chemie behalten habe,
C'est qu'un diamant se forme dans le charbon
Ist, dass sich ein Diamant in der Kohle bildet
Trois grammes dans la feuille pour rouler,
Drei Gramm im Blättchen zum Drehen,
J'attends qu'mon son fasse un carton
Ich warte darauf, dass mein Sound einschlägt
On t'a présenté un plug pour des quantités intersidérales
Man hat dir einen Plug für interstellare Mengen vorgestellt
J'parle pas sur snap ou sur whatsapp,
Ich rede nicht auf Snap oder WhatsApp,
Viens on va boire un verre si t'es al
Komm, lass uns was trinken gehen, wenn du bereit bist
Si t'en parles au micro, alors c'est que tu l'as déjà fait dehors
Wenn du darüber am Mikrofon sprichst, dann hast du es draußen schon getan
Sinon t'es ce qu'on appelle un mytho
Sonst bist du das, was man einen Blender nennt
Mais bsahtek quand même pour tes disques d'or
Aber trotzdem Glückwunsch zu deinen goldenen Schallplatten
On t'a présenté un plug pour des quantités intersidérales
Man hat dir einen Plug für interstellare Mengen vorgestellt
J'parle pas sur snap ou sur whatsapp,
Ich rede nicht auf Snap oder WhatsApp,
Viens on va boire un verre si t'es al
Komm, lass uns was trinken gehen, wenn du bereit bist
Si t'en parles au micro, alors c'est que tu l'as déjà fait dehors
Wenn du darüber am Mikrofon sprichst, dann hast du es draußen schon getan
Sinon t'es ce qu'on appelle un mytho
Sonst bist du das, was man einen Blender nennt
Mais bsahtek quand même pour tes disques d'or
Aber trotzdem Glückwunsch zu deinen goldenen Schallplatten





Writer(s): Samuel Marlin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.