Paroles et traduction VEUST - Mr Je Fais Tout
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mr Je Fais Tout
Mr I Do Everything
J'suis
Mr
je
sais
tout,
I'm
Mr.
Know-it-all,
Mr
je
mets
tout,
Mr
je
paie
tout,Mr
je
fais
tout
Mr
I
put
it
all
in,
Mr
I
pay
it
all,
Mr
I
do
it
all
Hustler,
le
meu-seu
j'le
découpe
Hustler,
I
cut
the
me-seu
Receleur
j'fais
des
muscle-ups
et
tout
Fence,
I
do
muscle-ups
and
everything
Fumer
la
dessus?
tu
restes
2 semaines
perché
Smoke
on
that?
You
stay
2 weeks
high
T'as
suçé
pour
percer
c'est
fait
maintenant
essuie
le
me-sper
séché
You
sucked
to
get
through,
it's
done
now,
wipe
the
dried
me-sper
Les
chargeurs
se
clipsent
comme
Pusha-T
The
chargers
clip
like
Pusha-T
Négro
jusqu'au
clic
le
pushka
tire
Black
until
the
click,
the
pushka
fires
L'inspecteur
veut
faire
comme
Sherlock
Holmes
The
inspector
wants
to
act
like
Sherlock
Holmes
Il
a
déjà
la
bouche
à
pipe
He
already
has
the
pipe
mouth
J'ai
que
des
shabs
honnêtes
de
nature
I
only
have
honest
shabs
by
nature
Des
zins
qui
savent
reconnaître
de
la
pure
Zins
who
know
how
to
recognize
pure
On
est
plus
une
sale
brochette
de
We're
more
of
a
bad
skewer
than
Raclure
que
des
sages
poètes
de
la
ur
Scum
than
wise
poets
of
the
ur
Tes
ballots
de
semi
pas
frais,
tu
sais
déjà
où
tu
te
les
fourres
Your
bales
of
not
fresh
semi,
you
already
know
where
you're
sticking
them
On
a
inondé
ton
quartier
y'a
le
même
tampon
dans
tous
les
fours
We
flooded
your
neighborhood,
there's
the
same
stamp
in
every
oven
Vous
rappez
nos
vies?
imitez
les
champions
mais
vous
êtes
fous?
You
rap
our
lives?
imitate
the
champions
but
are
you
crazy?
Vous
êtes
du
genre
à
porter
chaussettes
et
crampons
devant
Téléfoot
You're
the
type
to
wear
socks
and
cleats
in
front
of
Téléfoot
Vivre
de
drogue
c'est
dur
il
appelle
l'avocat
sur
son
kit
mains-libres
Living
on
drugs
is
hard,
he
calls
the
lawyer
on
his
hands-free
kit
Vice
de
procédure
le
commissariat
il
le
quitte
mains
libres
Procedural
flaw,
the
police
station,
he
leaves
it
hands
free
J'fais
un
petit
somme
avant
de
faire
une
I'm
taking
a
nap
before
making
a
Grande
somme
zin
dis-leur
que
j'suis
off
Large
sum
zin
tell
them
I'm
off
J'vais
racheter
leurs
âmes
au
diable
I'm
going
to
buy
their
souls
back
from
the
devil
Au
bout
de
9 la
dixième
il
me
l'offre
After
9 the
tenth
he
offers
it
to
me
On
fait
le
faire
jusqu'à
l'aube
We
do
it
until
dawn
Dans
ma
tête
j'entends
les
gamos
In
my
head
I
hear
the
gamos
"Bugatti,
Ducati,
Bugatti,
Ducati"
on
dirait
des
chevaux
qui
galopent
"Bugatti,
Ducati,
Bugatti,
Ducati"
sounds
like
horses
galloping
"Bugatti,
Ducati,
Bugatti,
Ducati"
on
dirait
des
chevaux
qui
galopent
"Bugatti,
Ducati,
Bugatti,
Ducati"
sounds
like
horses
galloping
"Bugatti,
Ducati,
Bugatti,
"Bugatti,
Ducati,
Bugatti,
Ducati"
fais
gaffe
y'a
tes
cheveux
qui
s'envolent
bitch!!
Ducati"
watch
out
your
hair
is
flying
bitch!!
Elle
est
un
peu
chère
mais
elle
est
bonne
faut
pas
se
fier
au
prix
She's
a
bit
expensive
but
she's
good
you
can't
trust
the
price
J'injecte
le
dass'
aux
balances
I
inject
the
dass'
to
the
scales
Pour
qu'ils
aillent
le
refiler
aux
flics
So
they
can
pass
it
on
to
the
cops
J'ai
vu
de
gros
poissons
devenir
des
Filet-O-Fish
I've
seen
big
fish
become
Filet-O-Fish
Et
j'aime
pas
être
amoureux
car
l'amour
And
I
don't
like
to
be
in
love
because
love
Rend
aveugle
et
après
j'dois
viser
au
pif
Makes
you
blind
and
then
I
have
to
shoot
at
pif
Quand
j'arrête
de
rapper
on
appelle
ça
un
cessez-le-feu
When
I
stop
rapping
it's
called
a
ceasefire
Remballe
tes
têtes
de
beu
connard
tu
Pack
your
drunk
heads
asshole
you
Vois
pas
que
c'est
de
la
cess'
qu'elle
veut?
Don't
you
see
it's
cess'
she
wants?
J'suis
dans
le
Rif
j'demande
au
I'm
in
the
Rif
I
ask
the
Paysan
comment
on
dit
une
tonne
au
Maroc
Farmer
how
to
say
a
ton
in
Morocco
Il
m'dit
"Viens
on
bosse
mais
faut
pas
me
carotte"
He
says
to
me
"Come
on
let's
work
but
don't
carrot
me"
J'lui
dit
"Mon
bicot
j'ai
qu'une
seule
parole"
I
tell
him
"My
bicot
I
only
have
one
word"
Si
t'es
grand
de
taille
on
te
voit
plus
guetteur
que
basketteur
If
you're
tall,
you're
seen
more
as
a
lookout
than
a
basketball
player
La
soirée
fait
que
commencer
quand
on
sort
du
club
à
7h
The
party
is
just
getting
started
when
we
leave
the
club
at
7am
C'est
la
première
fois
qu'ils
voient
ton
visage
les
leurdis
s'méfient
This
is
the
first
time
they've
seen
your
face,
the
morons
are
wary
En
plein
milieu
du
village
ça
tire
quand
les
reurtis
s'défient
In
the
middle
of
the
village
it
shoots
when
the
reurtis
challenge
each
other
À
l'arrière
du
fourgon
ça
charge
les
armes
sur
du
Curtis
Mayfield
At
the
back
of
the
van
it
loads
the
guns
on
Curtis
Mayfield
Zin
qu'est
ce
qu'il
a
ton
pote
à
Zin
what's
with
your
friend
at
Transpirer
j'ai
bien
peur
qu'il
s'défile
Sweat
I'm
so
scared
he's
gonna
crack
J'en
mets
un
gros
bout
dans
l'jean
de
l'or
dans
ma
bouche
quand
j'ris
I
put
a
big
chunk
in
the
jean,
gold
in
my
mouth
when
I
laugh
Je
les
laisse
se
battre
pour
les
miettes
j'aurai
ma
boulangerie
I
let
them
fight
over
the
crumbs
I'll
have
my
bakery
On
fait
le
faire
jusqu'à
l'aube
We
do
it
until
dawn
Dans
ma
tête
j'entends
les
gamos
In
my
head
I
hear
the
gamos
"Bugatti,
Ducati,
Bugatti,
Ducati"
on
dirait
des
chevaux
qui
galopent
"Bugatti,
Ducati,
Bugatti,
Ducati"
sounds
like
horses
galloping
"Bugatti,
Ducati,
Bugatti,
Ducati"
on
dirait
des
chevaux
qui
galopent
"Bugatti,
Ducati,
Bugatti,
Ducati"
sounds
like
horses
galloping
"Bugatti,
Ducati,
Bugatti,
"Bugatti,
Ducati,
Bugatti,
Ducati"
fais
gaffe
y'a
tes
cheveux
qui
s'envolent
bitch!!
Ducati"
watch
out
your
hair
is
flying
bitch!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Veust
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.