Paroles et traduction VG - 100 Años
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ReggaetonSinLimite
ReggaetonБезОграничений
CANCIÓN
Y
LETRAS
ПЕСНЯ
И
ТЕКСТ
Carlos
Rivera
& Maluma
– 100
Años
Carlos
Rivera
& Maluma
– 100
лет
Carlos
Rivera
& Maluma
– 100
Años
(Prod.
by:
Edge)
Carlos
Rivera
& Maluma
– 100
лет
(Продюсер:
Edge)
¡Letra
disponible
ya!
Текст
песни
доступен!
Carlos
Rivera
& Maluma
– 100
Años
Carlos
Rivera
& Maluma
– 100
лет
Prod.
by:
Edge
Продюсер:
Edge
Mírame
a
los
ojos
Посмотри
мне
в
глаза,
Que
te
siento
diferente
Я
чувствую,
что
ты
изменилась.
Tengo
miedo
de
nosotros
Я
боюсь
за
нас,
Que
este
amor
se
haya
gastado
de
repente
Что
эта
любовь
вдруг
иссякла.
Vuelve
a
recordarme
Напомни
мне
еще
раз,
Cuando
todo
era
nuevo
Когда
все
было
новым,
El
día
que
te
enamoraste
В
тот
день,
когда
ты
влюбилась,
Dijimos
que
lo
nuestro
sería
eterno
Мы
говорили,
что
наше
чувство
будет
вечным.
No
me
digas
que
te
vas
y
por
favor
Не
говори
мне,
что
ты
уходишь,
прошу
тебя,
Que
me
vas
a
destrozar
el
corazón
Что
ты
разобьешь
мне
сердце.
Si
me
pides
que
yo
cambie
yo
haré
lo
que
tú
me
pidas
Если
ты
просишь
меня
измениться,
я
сделаю
все,
что
ты
попросишь.
Es
de
humanos
cometer
más
de
un
error
Людям
свойственно
совершать
ошибки.
¿Qué
te
cuesta
regalarme
tu
perdón?
Что
тебе
стоит
подарить
мне
свое
прощение?
Te
lo
juro
que
no
voy
a
soportar
tu
despedida
Клянусь,
я
не
переживу
твоего
ухода.
Aunque
digan
que
no
hay
mal
que
duró
más
de
100
años
Пусть
говорят,
что
нет
худа,
которое
длилось
бы
дольше
100
лет,
No
quisiera
ser
el
primer
idiota
en
comprobarlo
Я
не
хочу
быть
первым
идиотом,
который
это
проверит.
Un
amor
como
el
nuestro
sabes
que
no
se
ve
a
diario
Любовь,
как
наша,
знаешь,
не
встречается
каждый
день.
Un
amor
como
el
nuestro
vale
la
pena
salvarlo,
oh-oh-oh
Любовь,
как
наша,
стоит
того,
чтобы
ее
спасти,
о-о-о.
Échale,
mi
hermano
Давай,
брат
Oiga,
Carlitos
Слушай,
Карлитос
Salud,
parcero
Ваше
здоровье,
приятель
México
y
Colombia
Мексика
и
Колумбия
Un
solo
corazón,
hermano
Одно
сердце,
брат
Qué
vivan
las
mamacitas
Да
здравствуют
красотки
No
me
digas
que
te
vas
ir,
por
favor
Не
говори
мне,
что
ты
уйдешь,
прошу
тебя,
Que
me
vas
a
destrozar
el
corazón
Что
ты
разобьешь
мне
сердце.
Si
tú
quieres
que
yo
cambie
yo
haré
lo
que
tú
me
pidas
Если
ты
хочешь,
чтобы
я
изменился,
я
сделаю
все,
что
ты
попросишь.
Es
de
humanos
cometer
más
de
un
error
Людям
свойственно
совершать
ошибки.
Ay,
¿qué
te
cuesta
regalarme
tu
perdón?
Что
тебе
стоит
подарить
мне
свое
прощение?
Te
lo
juro
que
no
voy
a
soportar
tu
despedida
Клянусь,
я
не
переживу
твоего
ухода.
Aunque
digan
que
no
hay
mal
que
duró
más
de
100
años
Пусть
говорят,
что
нет
худа,
которое
длилось
бы
дольше
100
лет,
No
quisiera
ser
el
primer
idiota
en
comprobarlo
Я
не
хочу
быть
первым
идиотом,
который
это
проверит.
Un
amor
como
el
nuestro
sabes
que
no
se
ve
a
diario
Любовь,
как
наша,
знаешь,
не
встречается
каждый
день.
Un
amor
como
el
nuestro
vale
la
pena
salvarlo,
oh-oh-oh
Любовь,
как
наша,
стоит
того,
чтобы
ее
спасти,
о-о-о.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vincent Galicia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.