Paroles et traduction Vi Seconds - I'm Sorry
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Are
you
sure
you
wanna
do
this?
Ты
уверена,
что
хочешь
это
сделать?
If
you
hearing
this
right
now
then
I'm
probably
dead
Если
ты
слышишь
это
сейчас,
то
я,
вероятно,
мёртв.
Or
possibly
layin'
up
in
a
hospital
bed
Или,
возможно,
лежу
на
больничной
койке,
Reflecting
on
sh*t
I've
caused
and
probably
said
Размышляя
о
дерьме,
которое
я
натворил
и,
вероятно,
наговорил.
Not
a
drinker,
but
I
could
use
a
shot
to
the
head
Я
не
пьяница,
но
сейчас
бы
не
отказался
от
пули
в
голову.
Or
four
to
the
chest,
a
rope
to
the
neck
Или
четырёх
в
грудь,
верёвки
на
шею.
Trynna
balance
my
personal
battle,
copin'
with
stress
Пытаюсь
уравновесить
свою
личную
битву,
справляясь
со
стрессом.
Hope
for
the
best,
holdin'
my
breath
Надеюсь
на
лучшее,
затаив
дыхание.
You
souls
waited
for
my
tombstone
before
you
showed
me
respect
Ваши
души
ждали
моего
надгробия,
прежде
чем
проявить
ко
мне
уважение.
Lord
knows
the
way
it
goes,
they
don't
love
you
'til
you
die
Бог
знает,
как
это
бывает,
они
не
любят
тебя,
пока
ты
не
умрёшь.
Swearin'
up
and
down
that
they
were
runnin'
by
your
side
Клянутся,
что
были
рядом.
Could've
let
it
slide
but
I'm
probably
not
alive
Мог
бы
простить,
но
я,
вероятно,
уже
не
жив.
And
if
I
am
then
you
probably
won't
proceed
with
the
lies
А
если
и
жив,
то
ты,
вероятно,
перестанешь
лгать.
Notice
eyes
full
of
tears
and
they
got
me
so
fed
up
Вижу
глаза,
полные
слёз,
и
это
меня
так
достало.
I
hope
to
communicate
from
wherever
I
end
up
Надеюсь,
смогу
общаться,
где
бы
я
ни
оказался.
The
love
you
givin'
now
that
I'm
gone
got
me
heated
Любовь,
которую
ты
даришь
сейчас,
когда
меня
нет,
меня
бесит.
If
only
I
received
it
when
breathing
Если
бы
я
только
получал
её,
когда
дышал.
I
said
I'm
sorry
Я
сказал,
прости.
I
didn't
make
it
Я
не
справился.
I
got
surrounded
by
my
sorrows
and
they
shake
it
Меня
окружили
мои
печали,
и
они
терзают
меня.
I
tried
to
roll
with
every
punch
but
couldn't
take
it
Я
пытался
держать
удар,
но
не
смог
выдержать.
I
got
to
feel
the
realest
pain
and
they'd
replace
it
Я
чувствовал
настоящую
боль,
а
они
её
только
усиливали.
I
said
I'm
sorry
Я
сказал,
прости.
I
didn't
make
it
Я
не
справился.
I'm
not
a
crier
but
these
tears
I
couldn't
fake
it
Я
не
плакса,
но
эти
слёзы
я
не
мог
сдержать.
I
gave
my
heart
and
tasted
love
and
then
they
break
it
Я
отдал
своё
сердце,
познал
любовь,
а
потом
они
её
разбили.
I
just
hope
I
ain't
mistake
it,
yeah
Я
просто
надеюсь,
что
я
не
ошибся,
да.
Felt
like
no
one
can
feel
me,
uh
Чувствовал,
что
никто
меня
не
понимает,
ух.
Wishin'
someone
would
kill
me,
uh
Хотел,
чтобы
кто-нибудь
убил
меня,
ух.
Walk
around
with
this
damage,
they
take
advantage
once
I
reveal
me,
uh
Хожу
с
этой
болью,
они
пользуются
этим,
как
только
я
открываюсь,
ух.
All
this
baggage
'cause
they
see
Весь
этот
багаж,
потому
что
они
видят
Cabbage
instead
of
seeing
the
real
me,
uh
Деньги,
вместо
того,
чтобы
видеть
настоящего
меня,
ух.
All
this
baggage
from
all
the
damage
that
came
Весь
этот
багаж
от
всего
ущерба,
что
был
нанесён.
Can
somebody
heal
me?
uh
Может
кто-нибудь
исцелить
меня?
Ух.
I
just
wanted
embrace,
but
it's
hard
to
let
people
near
me,
aye
Я
просто
хотел
объятий,
но
трудно
подпускать
к
себе
людей,
эй.
And
I
beef
with
myself,
to
the
point
I'm
startin'
to
fear
me,
aye
И
я
борюсь
с
самим
собой,
до
такой
степени,
что
начинаю
бояться
себя,
эй.
Screamin'
out
for
assistance,
but
it's
like
nobody
hear
me,
aye
Кричу
о
помощи,
но
как
будто
никто
меня
не
слышит,
эй.
In
a
room
full
of
people,
still
feel
like
the
only
one
here
b,
aye
В
комнате,
полной
людей,
всё
ещё
чувствую
себя
одиноким,
эй.
I
been
talkin'
to
God,
really
hoping
for
guidance
Я
разговаривал
с
Богом,
очень
надеялся
на
руководство.
But
I
can't
see
his
signs,
my
eyes
been
burnin'
from
crying
Но
я
не
вижу
его
знаков,
мои
глаза
горят
от
слёз.
And
that's
the
part
(I'm
on
dyin'?),
no
И
это
та
часть
(Я
умираю?),
нет.
And
as
I'm
laying
here
dyin'
И
пока
я
лежу
здесь,
умирая,
I
notice
nobody's
with
me,
not
even
the
ones
I
confide
in
Я
замечаю,
что
рядом
никого
нет,
даже
тех,
кому
я
доверял.
Ammo
made
for
me
confiding
to
you
it's
a
shame
Патроны,
предназначенные
для
меня,
доверившегося
тебе,
это
позор.
That
my
last
ride'd
to
be
ridin'
with
you
Что
мой
последний
путь
— это
путь
с
тобой.
This
is
something
that
I
sat
down
and
decided
to
do
Это
то,
что
я
обдумал
и
решил
сделать.
And
I'm
sorry
but
there
ain't
no
way
that
I'm
gonna
move
И
мне
жаль,
но
я
не
сдвинусь
с
места.
I
said
I'm
sorry
Я
сказал,
прости.
I
didn't
make
it
Я
не
справился.
I
got
surrounded
by
my
sorrows
and
they
shake
it
Меня
окружили
мои
печали,
и
они
терзают
меня.
I
tried
to
roll
with
every
punch
but
couldn't
take
it
Я
пытался
держать
удар,
но
не
смог
выдержать.
I
got
to
feel
the
realest
pain
and
they'd
replace
it
Я
чувствовал
настоящую
боль,
а
они
её
только
усиливали.
I
said
I'm
sorry
Я
сказал,
прости.
I
didn't
make
it
Я
не
справился.
I'm
not
a
crier
but
these
tears
I
couldn't
fake
it
Я
не
плакса,
но
эти
слёзы
я
не
мог
сдержать.
I
gave
my
heart
and
tasted
love
and
then
they
break
it
Я
отдал
своё
сердце,
познал
любовь,
а
потом
они
её
разбили.
I
just
hope
I
ain't
mistake
it,
yeah
Я
просто
надеюсь,
что
я
не
ошибся,
да.
I
wasn't
braver
Я
не
был
храбрее.
Sorry
I
wasn't
stronger
Прости,
что
я
не
был
сильнее.
I'm
sorry
I
didn't
wait
to
see
if
it
would
go
on
longer
Прости,
что
я
не
подождал,
чтобы
увидеть,
продлится
ли
это
дольше.
I'm
sorry
I
didn't
feel
like
there'd
be
a
better
tomorrow
Прости,
что
я
не
чувствовал,
что
будет
лучший
завтрашний
день.
I'm
sorry
I
let
you
keep
love
I
should've
let
you
borrow
Прости,
что
я
позволил
тебе
хранить
любовь,
которую
должен
был
дать
тебе
взаймы.
I'm
sorry
for
all
the
memories
and
taking
up
your
time
Прости
за
все
воспоминания
и
за
то,
что
отнимал
твоё
время.
Sorry
I
wasted
yours
and
I'm
sorry
you
wasted
mine
Прости,
что
потратил
твоё
время,
и
прости,
что
ты
потратила
моё.
I'm
sorry
I
didn't
fight
more
Прости,
что
я
не
боролся
больше.
I'm
sorry
for
your
tears
Прости
за
твои
слёзы.
I'm
sorry
I
was
a
burden
in
the
time
that
I
was
here
Прости,
что
был
обузой
всё
то
время,
что
был
здесь.
I'm
sorry
you
have
to
see
me
in
this
battered
up
condition
Прости,
что
тебе
приходится
видеть
меня
в
таком
избитом
состоянии.
I'm
sorry
if
my
decision
puts
you
in
a
bad
position
Прости,
если
моё
решение
поставило
тебя
в
трудное
положение.
I'm
sorry
if
I-
Прости,
если
я-
I'm
sorry
if
I
hurt
you
Прости,
если
я
причинил
тебе
боль.
I'm
sorry
if
this
wasn't
my
greatest
action
of
virtue
Прости,
если
это
не
было
моим
самым
добродетельным
поступком.
I'm
sorry
you
lookin'
at
me
with
a
sadness
in
your
heart
Прости,
что
ты
смотришь
на
меня
с
печалью
в
сердце.
I'm
sorry
I
didn't
tell
you
all
I
wanted
to
depart
Прости,
что
я
не
сказал
тебе,
что
хотел
уйти.
I'm
sorry
you
think
it's
dumb
Прости,
что
ты
думаешь,
что
это
глупо.
I'm
sorry
for
being
numb
Прости,
что
я
был
бесчувственным.
I'm
sorry
I
wanted
all
of
you
and
ain't
settle
for
some
Прости,
что
я
хотел
тебя
всю
целиком
и
не
соглашался
на
меньшее.
I'm
sorry
you
gotta
hear
me
like
this
Прости,
что
тебе
приходится
слышать
меня
таким.
You
hear
me
like
this?
Ты
слышишь
меня?
I'm
sorry
I
ain't
a
hero
you
can't
cheer
me
like
this
Прости,
что
я
не
герой,
которому
ты
можешь
аплодировать.
I'm
sorry
if
I
brought
you
any
stresses
to
ya
mind
Прости,
если
я
принёс
тебе
какой-то
стресс.
I'm
sorry
I
couldn't
survive
in
the
battle
against
mine
Прости,
что
я
не
смог
выжить
в
битве
со
своим
разумом.
I'm
sorry
I
ain't
consider
y'all
feelings
while
on
the
brink
Прости,
что
я
не
учитывал
твои
чувства,
находясь
на
грани.
I'm
sorry
I
couldn't
grow
because
the
pains
are
making
me
shrink
Прости,
что
я
не
мог
расти,
потому
что
боль
заставляет
меня
сжиматься.
I'm
sorry
I
was
too
prideful
to
ever
go
see
a
shrink
Прости,
что
я
был
слишком
горд,
чтобы
обратиться
к
психологу.
I'm
sorry
I
never
took
the
time
to
figure
what
you
think
Прости,
что
я
никогда
не
находил
времени,
чтобы
понять,
что
ты
думаешь.
I'm
sorry
for
being
out
for
myself
for
once
with
my
choice
Прости,
что
я
был
эгоистичен
в
своём
выборе.
I'm
sorry
this
is
the
last
time
you'll
probably
hear
my
voice
Прости,
что
это,
вероятно,
последний
раз,
когда
ты
слышишь
мой
голос.
I'm
sorry
if
you
hear
this
and
can't
handle
that
I'm
gone
Прости,
если
ты
слышишь
это
и
не
можешь
смириться
с
тем,
что
меня
нет.
I'm
sorry
I
had
these
thoughts
and
took
them
further
beyond
Прости,
что
у
меня
были
эти
мысли,
и
я
зашёл
слишком
далеко.
I'm
sorry
if
I'm
still
here,
I
caused
you
all
to
worry
Прости,
если
я
всё
ещё
здесь,
я
заставил
тебя
волноваться.
I'm
sorry
that
I
wanna
make
my
exit
in
a
hurry
Прости,
что
я
хочу
уйти
поскорее.
I'm
sorry
I
can't
handle
the
most
simple
of
emotions
Прости,
что
я
не
могу
справиться
с
самыми
простыми
эмоциями.
I'm
sorry
I
don't
bounce
back
and
get
things
into
motion
Прости,
что
я
не
могу
взять
себя
в
руки
и
начать
действовать.
I'm
sorry
that
I
failed
myself
and
let
y'all
down
Прости,
что
я
подвёл
себя
и
тебя.
I'm
sorry
all
I
want
to
do
is
forget
y'all
now
Прости,
что
всё,
чего
я
хочу,
— это
забыть
тебя
сейчас.
I'm
sorry
I'm
always
sorry
Прости,
что
я
всегда
извиняюсь.
I'm
sorry
for
saying
sorry
Прости,
что
говорю
"прости".
I'm
sorry
it's
always
sorry
Прости,
что
это
всегда
"прости".
I'm
sorry
for
staying
sorry
Прости,
что
продолжаю
извиняться.
Tell
me
I'm
weak
Скажи,
что
я
слабак.
Tell
me
I'm
selfish
Скажи,
что
я
эгоист.
Tell
me
I'm
about
to
find
out
what
Hell
is
Скажи,
что
я
скоро
узнаю,
что
такое
Ад.
Tell
me
I
mattered
to
you
and
it's
all
a
mistake
Скажи,
что
я
был
важен
для
тебя,
и
это
всё
ошибка.
Tell
me
everything
you
wanted
'til
you
blue
in
the
face
Скажи
мне
всё,
что
ты
хотела,
пока
не
посинеешь.
Tell
me
how
bad
it
hurts,
you
love
me,
and
that
you
mean
it
Скажи,
как
тебе
больно,
что
ты
любишь
меня,
и
что
ты
это
имеешь
в
виду.
Tell
me
all
that
bullsh*t
until
you
start
to
believe
it
Говори
всю
эту
чушь,
пока
не
начнёшь
верить
в
неё.
Tell
me
God's
p*ssed
'cause
I
played
with
my
life
Скажи,
что
Бог
зол,
потому
что
я
играл
со
своей
жизнью.
Tell
me
how
you
hope
it's
a
dream
and
that
it
ain't
right
Скажи,
что
ты
надеешься,
что
это
сон,
и
что
это
неправда.
Tell
me
how
you
wished
that
we'd
go
for
another
ride
Скажи,
как
ты
хотела
бы,
чтобы
мы
ещё
раз
прокатились.
Tell
me
how
you
wished
that
you
could
look
me
in
the
eyes
Скажи,
как
ты
хотела
бы
посмотреть
мне
в
глаза.
Tell
me
how
you
care
'bout
these
feelings
I
chose
to
hide
Скажи,
как
ты
заботишься
о
тех
чувствах,
которые
я
решил
скрыть.
Tell
me
all
the
things
that
you
ain't
said
when
I
was
alive
Скажи
мне
всё,
что
ты
не
сказала,
когда
я
был
жив.
Give
me
the
love
that
I
wanted
while
I
was
tryin'
Дай
мне
ту
любовь,
которую
я
хотел,
пока
я
старался.
Give
me
the
touch
that
I
needed
while
I
was
cryin'
Дай
мне
то
прикосновение,
которое
мне
было
нужно,
пока
я
плакал.
Give
me
the
roses
that
I'll
never
get
to
smell
Дай
мне
розы,
которые
я
никогда
не
смогу
почувствовать.
Give
me
the
hashtag
while
I
try
to
avoid
Hell
Дай
мне
хэштег,
пока
я
пытаюсь
избежать
Ада.
And
as
I
lay
here
and
bleed
by
myself
И
пока
я
лежу
здесь
и
истекаю
кровью
в
одиночестве,
I
think
about
a
life
where
I
can
be
someone
else
Я
думаю
о
жизни,
где
я
могу
быть
кем-то
другим.
So
I'm
goin'
into
hopin'
next
won't
be
like
this
Поэтому
я
надеюсь,
что
следующая
жизнь
не
будет
такой.
Sucks
to
know
that
I'm
prolly
gonna
leave
like
this
Отстойно
знать,
что
я,
вероятно,
уйду
вот
так.
I
said
I'm
sorry...
Я
сказал,
прости...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.