Paroles et traduction VICTON - Chess
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
밤을
따라
깊이
파고든
긴장감
The
tension
that
has
dug
deep
into
the
night
걸음마다
날이
곤두선
너와
나
You
and
I,
our
days
are
upside
down
with
every
step
잠든
맘을
자극해
Stimulate
the
sleeping
heart
알
듯
말
듯
한
너의
눈동자
Your
eyes,
as
if
you
know
but
don't
say
anything
그림자에
가린
poker
face,
yeah
A
poker
face
hidden
in
the
shadows,
yeah
달아나는
척
유인하지
날
Pretend
to
run
away
and
lure
me
in
날
겨눈
너의
action
Your
action
is
aimed
at
me
그
판단은
매번
정확해
(I
know
it,
know
it)
Your
judgment
is
always
accurate
(I
know
it,
know
it)
흑백의
선을
넘어
Beyond
the
line
of
black
and
white
나를
무너뜨리는
이
game,
oh
yeah
This
game
that
brings
me
down,
oh
yeah
So
do
just
what
you
want
So
do
just
what
you
want
너와
나
사이
틈을
메워
Fill
the
gap
between
you
and
me
Give
you
all
you
need
Give
you
all
you
need
'Cause
I
love
your
chess
'Cause
I
love
your
chess
예측
따윈
갖고
노는
너의
그
play
Your
play,
which
I
enjoy
predicting
심장을
끌어당겨
Pulls
on
my
heart
전략
같은
건
내겐
없어
I
have
no
strategy
홀린
듯
네게
closer
Getting
closer
to
you
like
I'm
possessed
그
대가는
I'm
in
danger
The
price
is
I'm
in
danger
But
I
love
your
chess
But
I
love
your
chess
Yeah,
you
drippin'
like
water
Yeah,
you
drippin'
like
water
넌
일부러
더
흘리지
You
purposely
let
more
of
it
flow
And
I'm
drinkin'
a
lot
of
alcohol
And
I'm
drinkin'
a
lot
of
alcohol
난
이대로
더
홀리지
I'm
getting
more
possessed
Yeah
you're
so
sticky
Yeah
you're
so
sticky
More
than
my
flow
More
than
my
flow
니
분위기에
위기를
느낀
지금
Now
that
I
feel
a
crisis
in
your
atmosphere
헛기침하게
던진
metaphor
A
metaphor
thrown
in
with
a
fake
cough
계속해서
해석해
Keep
interpreting
왜
없어
이
게임
속에선
fair
play
Why
is
there
no
fair
play
in
this
game
난
살래
너란
시꺼먼
Casablanca
I
live
in
your
dark
Casablanca
넌
말해
"Mi
casa
es
tu
casa"
You
say
"Mi
casa
es
tu
casa"
초점을
잃은
caution
Lost
focus
caution
굳이
세울
필요
없잖아
(I
know
it,
know
it)
There's
no
need
to
build
it
up
(I
know
it,
know
it)
두
발이
묶인
함정
A
trap
with
two
bound
feet
그마저도
내겐
황홀해
Even
that
is
ecstasy
to
me
So
do
just
what
you
want
So
do
just
what
you
want
단
한
걸음도
떼지
않아
I
won't
take
a
single
step
Baby,
just
take
me
Baby,
just
take
me
'Cause
I
love
your
chess
'Cause
I
love
your
chess
예측
따윈
갖고
노는
너의
그
play
Your
play,
which
I
enjoy
predicting
심장을
끌어당겨
Pulls
on
my
heart
전략
같은
건
내겐
없어
I
have
no
strategy
홀린
듯
네게
closer
Getting
closer
to
you
like
I'm
possessed
그
대가는
I'm
in
danger
The
price
is
I'm
in
danger
But
I
love
your
chess
But
I
love
your
chess
아무
저항
없이
여기
내가
놓여있잖아
Here
I
am
lying
without
any
resistance
숨이
멎을
만큼
가빠진
순간
The
moment
when
my
breath
gets
caught
모든
걸
꿰뚫어
보는
눈빛
Eyes
that
see
through
everything
주체할
수
없는
떨림
Irresistible
trembling
Go,
kill
the
game
Go,
kill
the
game
I
want
it,
babe
I
want
it,
babe
Oh,
이미
제어가
안
되는
brake
Oh,
the
brake
that
is
already
out
of
control
호흡이
거칠어져
가네
My
breathing
is
getting
rough
뻔해
이
독한
시간에
갇혀
It's
obvious
that
I'm
trapped
in
this
toxic
time
스며들다
나마저도
생각이
나빠져
Even
as
it
seeps
in,
my
thoughts
become
worse
Yeah,
I
love
your
chess
(I
love
it)
Yeah,
I
love
your
chess
(I
love
it)
네게
사로잡히기를
선택해
(택해)
I
choose
to
be
captivated
by
you
(take
it)
결말은
정해졌어
The
ending
is
set
반전
같은
건
내겐
없어
I
have
no
surprises
for
you
홀린
듯
네게
closer
Getting
closer
to
you
like
I'm
possessed
뭐
기꺼이
I'm
in
danger
What
willingly
I'm
in
danger
'Cause
I
love
your
chess
'Cause
I
love
your
chess
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.