Paroles et traduction en anglais VICTON - SLOW GOODBYE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
사실
어쩌면
우린
Perhaps
we
knew
오래
전부터
알았는지
몰라
From
a
long
time
ago
애써
이겨내며
버텼지만
We
tried
hard
to
endure
이렇게
될
수밖에
없는가
봐
But
I
guess
it
was
inevitable
숱하게
다툰
날들
Many
days
of
quarrel
참아내고
참았지만
We
endured
and
endured
피할
수가
없나
봐
But
I
guess
it
was
unavoidable
사랑하다가
미워하고
Loving
and
then
hating
밉다가도
그리워하고
Hating
and
then
missing
아픈
반복
속에
지친
너와
나
You
and
I,
exhausted
by
the
vicious
cycle
우린
아주
천천히
We're
very
slowly
결국에는
천천히
Eventually
slowly
느리게,
느리게
이렇게
Gradually,
gradually
like
this
이별하고
있나
봐
Breaking
up,
I
guess
받아들이기엔
It's
hard
to
accept
너의
그
온기와
향기가
Your
warmth
and
scent
후회
속에
눈물
흘리고
Shedding
tears
in
regret
다시
시작하고
싶지만
I
want
to
start
again
우린
알아
서로에게
But
we
know,
to
each
other
아픔
줄
뿐이야
We'll
only
cause
pain
숱하게
다툰
날들
Many
days
of
quarrel
참아내고
참았지만
We
endured
and
endured
피할
수
없는가
봐
But
I
guess
it
was
unavoidable
사랑하다가
미워하고
Loving
and
then
hating
밉다가도
그리워하고
Hating
and
then
missing
아픈
반복
속에
지친
너와
나
You
and
I,
exhausted
by
the
vicious
cycle
우린
아주
천천히
We're
very
slowly
결국에는
천천히
Eventually
slowly
느리게,
느리게
이렇게
Gradually,
gradually
like
this
이별하고
있나
봐
Breaking
up,
I
guess
사랑해서
보내준다는
말
(Oh-ho-o-o)
You
say
I
should
let
you
go
because
I
love
you
(Oh-ho-o-o)
소설
같은
거라
믿었지만
(Uh,
yeah)
I
thought
it
was
just
a
story
in
a
novel
(Uh,
yeah)
이제는
알
것
같아
I
think
I
understand
now
널
사랑하니까
난
주지
못한
I
couldn't
give
you
the
happiness
you
deserve,
because
I
love
you
너의
행복을
위해
떠나야
해
I
must
leave
for
your
happiness
사랑하다가
미워하고
(Oh)
Loving
and
then
hating
(Oh)
밉다가도
그리워하고
(Uwo)
Hating
and
then
missing
(Uwo)
아픈
반복
속에
지친
너와
나
(너와
나)
You
and
I,
exhausted
by
the
vicious
cycle
(You
and
I)
우린
아주
천천히
(천천히)
We're
very
slowly
(Slowly)
결국에는
천천히
Eventually
slowly
느리게,
느리게,
느리게
Gradually,
gradually,
gradually
이별해야
했나
봐,
o-uwo-wo
We
had
to
break
up,
o-uwo-wo
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Young Heon Won
Album
IDENTITY
date de sortie
23-08-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.