Paroles et traduction VIETNÃ feat. Côvero - O Mundo É Sinistro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Mundo É Sinistro
The World Is Sinister
Conto
nos
dedo
os
que
se
preocupam
I
count
on
my
fingers
those
who
care
Nem
conto
com
os
que
somem
e
me
culpam
I
don't
even
count
those
who
disappear
and
blame
me
Sem
procurar
saber
com
o
que
eles
se
ocupam,
enquanto
os
meus
lutam
Without
even
trying
to
find
out
what
they're
up
to,
while
mine
struggle
Alguns
sem
nem
saber
pelo
o
quê
mais
Some
without
even
knowing
what
for
E
o
tempo
não
para,
vai
ficar
de
cara
And
time
doesn't
stop,
you'll
be
shocked
Quando
ver
que
ficou
pra
trás
When
you
see
that
you
were
left
behind
Só
eu
sei
o
quão
difícil
foi
levantar,
mas
tô
de
pé
Only
I
know
how
hard
it
was
to
get
up,
but
I'm
on
my
feet
Só
sei
que
o
meu
caminho
eu
faço
como
eu
quiser
I
only
know
that
I
do
my
way
as
I
please
Até
melhor
dizendo,
como
o
bom
Deus
permitir
Better
yet,
as
God
allows
me
Rezo
pra
não
morrer
por
dentro
antes
da
hora
de
partir
I
pray
that
I
don't
die
inside
before
it's
time
to
leave
O
tempo
passa
e
nada
que
cê
faça
consegue
impedir
Time
passes
and
nothing
you
do
can
stop
it
Fujo
pra
não
ser
decomposto
por
traças,
correndo
do
fim
I
run
away
so
as
not
to
be
decomposed
by
moths,
running
from
the
end
Se
é
assim,
copo
e
cigarro
na
mão,
um
trago
e
um
corte
If
so,
glass
and
cigarette
in
hand,
a
sip
and
a
cut
Perto
ou
longe
desse
fim,
certeza
na
vida
é
a
morte
Near
or
far
from
this
end,
certainty
in
life
is
death
Fica
parado
então,
que
o
mundo
gira
Stand
still
then,
for
the
world
turns
Do
alto
de
uma
construção,
bico
se
atira
From
the
top
of
a
building,
beak
throws
itself
Polícia
que
atira
e
tira
a
vida
de
quem
não
tem
nada
Police
shooting
and
taking
the
lives
of
those
who
have
nothing
Mais
um
corpo
fica
na
calçada,
madrugada
das
almas
penadas
Another
body
remains
on
the
sidewalk,
dawn
of
the
sorrowful
souls
Mas,
se
vai
mais
um
na
caveragem
de
quem
o
desconhecia
But,
if
one
more
goes
into
the
coverage
of
the
one
who
didn't
know
him
Flagrei
que
a
vida
é
um
passaporte
que
berra
um
dia
I
caught
that
life
is
a
passport
that
screams
one
day
Na
caveragem
do
que
desconhecia
In
the
coverage
of
what
he
didn't
know
Flagrei
que
a
vida
é
um
passaporte
que
berra
um
dia
I
caught
that
life
is
a
passport
that
screams
one
day
Aah,
mostraram
que
o
mundo
é
sinistro
Aah,
they
showed
me
that
the
world
is
sinister
Fica
esquisito,
é
ver
pra
crer
It
gets
weird,
seeing
is
believing
Vivo
pra
vencer,
por
mais
que
seja
difícil
I
live
to
win,
no
matter
how
difficult
it
is
Resisto,
pro
compromisso
prevalecer
I
resist,
for
the
commitment
to
prevail
Mas,
tem
função
que
desacredita
But,
there
is
a
function
that
discredits
Não
sei
qual
que
é
a
fita
I
don't
know
what
the
tape
is
E
também
nem
quero
saber
And
I
don't
even
want
to
know
Então
me
diz
quem
se
habilita
So
tell
me
who
qualifies
Dinheiro
que
facilita
Money
that
makes
it
easier
Mas
nessa
minha
corrida,
eu
programado
pra
morrer
But
in
this
race
of
mine,
I'm
programmed
to
die
Aah,
mostraram
que
o
mundo
é
sinistro
Aah,
they
showed
me
that
the
world
is
sinister
Fica
esquisito,
é
ver
pra
crer
It
gets
weird,
seeing
is
believing
Vivo
pra
vencer,
por
mais
que
seja
difícil
I
live
to
win,
no
matter
how
difficult
it
is
Resisto,
pro
compromisso
prevalecer
I
resist,
for
the
commitment
to
prevail
Mas,
tem
função
que
desacredita
But,
there
is
a
function
that
discredits
Não
sei
qual
que
é
a
fita
I
don't
know
what
the
tape
is
E
também
nem
quero
saber
And
I
don't
even
want
to
know
Então
me
diz
quem
se
habilita
So
tell
me
who
qualifies
Dinheiro
que
facilita
Money
that
makes
it
easier
Mas
nessa
minha
corrida,
eu
programado
pra
morrer
But
in
this
race
of
mine,
I'm
programmed
to
die
Programado
pra
morrer
Programmed
to
die
Programado
pra
morrer
Programmed
to
die
Quem
vai
dizer
que
não
é
verdade
Who
will
say
it's
not
true
Mundo
louco
de
pé
na
maldade
Crazy
world
with
its
feet
in
evil
Submundano,
inimigo
interage
Underworld,
enemy
interacts
E
age,
bate
de
forma
covarde
And
acts,
hits
in
a
cowardly
way
Abate
muitos
dos
meus
que
se
foram
Slaughters
many
of
mine
that
are
gone
Me
pergunto
como
isso
acontece
I
wonder
how
this
happens
Resposta
vem
ao
ver
sua
sombra
indo
embora
quando
escurece
The
answer
comes
when
you
see
your
shadow
going
away
when
it
gets
dark
A
alma
permanece
às
vezes
meio
que
perdida
The
soul
sometimes
remains
kind
of
lost
O
cobertor
já
não
aquece
o
corpo
sem
vida
The
blanket
no
longer
warms
the
lifeless
body
Mas,
respiro
fundo,
a
vida
segue
But,
I
take
a
deep
breath,
life
goes
on
Sabendo
que
um
dia
ela
acaba
Knowing
that
one
day
it
ends
Mantenho
controle,
não
posso
deixar
que
me
leve
I
stay
in
control,
I
can't
let
it
take
me
E
mesmo
que
eu
pudesse,
eu
prefiro
traçar
meu
caminho
And
even
if
I
could,
I
prefer
to
chart
my
own
course
Pra
não
me
deixar
ser
levado
por
rosas
So
as
not
to
let
myself
be
carried
away
by
roses
A
ponto
de
não
escapar
dos
espinhos
To
the
point
of
not
escaping
the
thorns
Nasci
sozinho,
e
ainda
assim
tenho
por
quem
correr
I
was
born
alone,
and
yet
I
have
someone
to
run
for
Prossigo
na
mesma
batida,
sangue
na
corrida,
sem
retroceder
I
continue
in
the
same
beat,
blood
in
the
race,
without
backing
down
Vai
chegar
o
dia
de
colher
The
day
will
come
to
reap
Vai
buscar
o
que
cê
plantou
You'll
get
what
you
planted
Procura
quem
vai
correr
Look
for
who
will
run
Não
lembra
com
quem
somou
Don't
remember
who
you
added
up
with
Só
a
verdade
me
interessa
Only
the
truth
interests
me
O
amor
pelo
corre,
minha
família
Love
for
the
streets,
my
family
Minha
cruz
eu
carrego,
tipo
pagador
de
promessa
I
carry
my
cross,
like
a
promise
payer
Inimigo
esperando
uma
brecha,
e
desvio
da
seta
The
enemy
waiting
for
a
gap,
and
I
deflect
the
arrow
Acerto
meu
passo,
no
certo
caminho
I
adjust
my
step,
on
the
right
path
E
dos
que
tão
sorrindo
sei
bem
distinguir
os
verdadeiro
dos
falso
And
of
those
who
are
smiling,
I
know
how
to
distinguish
the
true
from
the
false
Daqui
nada
se
leva,
o
ouro
e
a
prata
já
têm
dono
Nothing
is
taken
from
here,
the
gold
and
silver
already
have
an
owner
Da
cinzas,
cinzas,
pó,
o
pó
From
ashes
to
ashes,
dust
to
dust
E
se
subiu
já
não
tem
como
And
if
it
went
up,
there's
no
way
Quantos
não
anteciparam
a
ida
na
busca
de
um
trono?
How
many
didn't
anticipate
the
trip
in
search
of
a
throne?
Dos
que
se
foram
e
levaram
minhas
noites
de
sono
Of
those
who
left
and
took
my
nights
of
sleep
É,
é
a
lei
da
selva
de
concreto
Yeah,
it's
the
law
of
the
concrete
jungle
Esse
mundo
é
tão
sinistro
que
dizem
que
é
dos
esperto
This
world
is
so
sinister
that
they
say
it
belongs
to
the
smart
ones
Aah,
mostraram
que
o
mundo
é
sinistro
Aah,
they
showed
me
that
the
world
is
sinister
Fica
esquisito,
é
ver
pra
crer
It
gets
weird,
seeing
is
believing
Vivo
pra
vencer,
por
mais
que
seja
difícil
I
live
to
win,
no
matter
how
difficult
it
is
Resisto,
pro
compromisso
prevalecer
I
resist,
for
the
commitment
to
prevail
Mas,
tem
função
que
desacredita
But,
there
is
a
function
that
discredits
Não
sei
qual
que
é
a
fita
I
don't
know
what
the
tape
is
E
também
nem
quero
saber
And
I
don't
even
want
to
know
Então
me
diz
quem
se
habilita
So
tell
me
who
qualifies
Dinheiro
que
facilita
Money
that
makes
it
easier
Mas
nessa
minha
corrida,
eu
programado
pra
morrer
But
in
this
race
of
mine,
I'm
programmed
to
die
Aah,
mostraram
que
o
mundo
é
sinistro
Aah,
they
showed
me
that
the
world
is
sinister
Fica
esquisito,
é
ver
pra
crer
It
gets
weird,
seeing
is
believing
Vivo
pra
vencer,
por
mais
que
seja
difícil
I
live
to
win,
no
matter
how
difficult
it
is
Resisto,
pro
compromisso
prevalecer
I
resist,
for
the
commitment
to
prevail
Mas,
tem
função
que
desacredita
But,
there
is
a
function
that
discredits
Não
sei
qual
que
é
a
fita
I
don't
know
what
the
tape
is
E
também
nem
quero
saber
And
I
don't
even
want
to
know
Então
me
diz
quem
se
habilita
So
tell
me
who
qualifies
Dinheiro
que
facilita
Money
that
makes
it
easier
Mas
nessa
minha
corrida,
eu
programado
pra
morrer
But
in
this
race
of
mine,
I'm
programmed
to
die
Programado
pra
morrer
nóis
é
We
are
programmed
to
die
Certo
é
certo,
é
dê
no
que
der
Right
is
right,
whatever
happens
Programado
pra
morrer
nóis
é
We
are
programmed
to
die
Certo
é
certo,
é
dê
no
que
der
Right
is
right,
whatever
happens
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vietnã
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.