Paroles et traduction VIGO - Lifeless Air
You're
some
trouble
that
the
gods
sent
Ты
- какая-то
неприятность,
посланная
богами
An
8-bit
Project
8-битный
проект
An
86ed
Concept
Устаревшая
концепция
And
I
don't
even
know
you
yet
И
я
даже
еще
не
знаю
тебя
Silence,
I
think
that's
it's
too
violent
Тишина,
я
думаю,
что
это
слишком
жестоко
But
there
needs
to
be
a
balance
Но
здесь
должен
быть
баланс
Between
your
voice
and
mine
Между
твоим
голосом
и
моим
You
talk
all
the
time
Ты
все
время
говоришь
I
talk
all
the
time
Я
все
время
говорю
It's
a
tragedy
Это
трагедия
The
princess
runs
to
the
king
but
he's
too
full
of
vanity
Принцесса
бежит
к
королю,
но
он
слишком
тщеславен
It's
just
another
casualty
Это
просто
еще
одна
жертва
It's
just
another
battle
scene
Это
просто
еще
одна
сцена
битвы
It's
just
another
valiancy
Это
просто
еще
одна
доблесть
A
dour
catastrophe
Суровая
катастрофа
Cause
we
talk
but
there's
no
sound
Потому
что
мы
разговариваем,
но
не
слышно
ни
звука
I
look
to
you
Я
смотрю
на
тебя
But
you
look
around
Но
ты
оглядываешься
вокруг
It's
not
fair
Это
нечестно
Why
is
there
so
much
lifeless
air?
Почему
здесь
так
много
безжизненного
воздуха?
In
the
Living
room
В
гостиной
There's
a
little
space
where
I
can
go
to
and
speak
to
you
Есть
небольшое
место,
куда
я
могу
подойти
и
поговорить
с
тобой
There's
a
little
space
where
I
can
go
and
feel
with
you
Есть
небольшое
пространство,
куда
я
могу
пойти
и
почувствовать
себя
с
тобой
Cause
I
feel
it
too
Потому
что
я
тоже
это
чувствую
When
I
speak
to
you
Когда
я
говорю
с
тобой
When
I
speak
to
you
Когда
я
говорю
с
тобой
Cause
in
that
window
to
that
other
side
Потому
что
в
этом
окне
на
ту
другую
сторону
You
look
at
me
like
I'm
slowly
fading
like
I
died
inside
Ты
смотришь
на
меня
так,
как
будто
я
медленно
увядаю,
как
будто
я
умер
внутри
You
look
at
me
like
I'm
slowly
fading
all
the
light
inside
me
now
Ты
смотришь
на
меня
так,
словно
во
мне
медленно
угасает
весь
свет.
It's
a
tragedy
Это
трагедия
The
princess
runs
to
the
king
but
he's
too
full
of
vanity
Принцесса
бежит
к
королю,
но
он
слишком
тщеславен
It's
just
another
casualty
Это
просто
еще
одна
жертва
It's
just
another
battle
scene
Это
просто
еще
одна
сцена
битвы
It;s
just
another
valiancy
Это
просто
еще
одна
доблесть
A
dour
catastrophe.
Суровая
катастрофа.
Cause
we
talk
but
there's
no
sound
Потому
что
мы
разговариваем,
но
не
слышно
ни
звука
I
look
to
you
Я
смотрю
на
тебя
But
you
look
around
Но
ты
оглядываешься
вокруг
It's
not
fair
Это
нечестно
Why
is
there
so
much
lifeless
air?
Почему
здесь
так
много
безжизненного
воздуха?
But
I'm
fucking
tired
Но
я
чертовски
устал
I'm
fucking
tired
of
your
shitty
little
voice
Я
чертовски
устал
от
твоего
дерьмового
голоска
That
keeps
me
wired
to
the
movement
of
the
tires
Это
позволяет
мне
следить
за
движением
шин
(I
can't
sleep)
(Я
не
могу
уснуть)
That
screech
against
the
concrete
of
the
highway
Этот
скрежет
по
бетону
шоссе
There's
a
gun
inside
the
glovebox
where
we
used
to
keep
the
ashtray
В
бардачке,
где
мы
обычно
держали
пепельницу,
есть
пистолет
(Please
don't
let
me
fall)
(Пожалуйста,
не
дай
мне
упасть)
For
the
cold
nights,
we
were
deers
in
front
of
headlights
В
холодные
ночи
мы
были
оленями
перед
фарами
So
we'd
close
our
eyes
Так
что
мы
бы
закрыли
наши
глаза
And
feel
the
gravity
of
the
impact
И
ощутите
тяжесть
удара
And
let
our
voices
conversate
И
пусть
наши
голоса
разговаривают
You
feel
it
too,
Just
let
it
sit,
we
can
cry
cry
cry,
once
we
get
a
rhythm
in
Ты
тоже
это
чувствуешь,
Просто
оставь
это
в
покое,
мы
можем
плакать,
плакать,
плакать,
как
только
войдем
в
ритм.
(I
can't
let
you
go)
(Я
не
могу
отпустить
тебя)
There's
nothing
I
can
do
now
Сейчас
я
ничего
не
могу
сделать
I'm
sitting
here
now
Сейчас
я
сижу
здесь
Where
do
I
go
go
go?
Куда
мне
идти,
идти,
идти?
Feel
like
I
reached
the
frontier
and
my
conscience
don't
know
know
Чувствую,
что
я
достиг
границы,
и
моя
совесть
не
знает,
не
знает
(I
don't
know)
(Я
не
знаю)
That
the
objects
in
the
mirror
are
closer
than
they
appear
Что
объекты
в
зеркале
ближе,
чем
кажутся
And
that
their
ain't
another
gear
И
что
это
не
очередная
передача
To
run
away
with
Чтобы
убежать
с
Like
a
locksmith
Как
слесарь
In
a
cage
match
В
поединке
в
клетке
With
the
devil
С
дьяволом
On
his
shoulders
На
его
плечах
Like
the
soldier
that
run
away
from
Как
солдат,
который
убегает
от
All
the
chaos,
from
the
chess
match
Весь
этот
хаос
из-за
шахматного
матча
Where
the
bishop
with
the
pistol
Где
епископ
с
пистолетом
Killed
a
man
behind
the
crystal
Убил
человека
за
кристаллом
In
the
name
of
the
Christians
Во
имя
христиан
Oh
god
is
that
you?
О
боже,
это
ты?
It's
a
tragedy
Это
трагедия
The
princess
runs
to
the
king
but
he's
too
full
of
vanity
Принцесса
бежит
к
королю,
но
он
слишком
тщеславен
It's
just
another
casualty
Это
просто
еще
одна
жертва
It's
just
another
battle
scene
Это
просто
еще
одна
сцена
битвы
It's
just
another
valiancy
Это
просто
еще
одна
доблесть
A
dour
catastrophe
Суровая
катастрофа
We
talk
but
there's
no
sound
Мы
разговариваем,
но
не
слышно
ни
звука
I
look
to
you
Я
смотрю
на
тебя
But
you
look
around
Но
ты
оглядываешься
вокруг
It's
not
fair
Это
нечестно
Why
is
there
so
much
lifeless
air?
Почему
здесь
так
много
безжизненного
воздуха?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Rodriguez Vigo
Album
TVXI
date de sortie
23-07-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.