VII - Chant De Vision - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction VII - Chant De Vision




Chant De Vision
Chant Of Vision
[Couplet}
[Verse]
Je suis cet homme intégral qui se divise en continu
I am this complete man who divides himself continuously
Cet intervalle fondamental entre l'angle et l'hypoténuse
This fundamental interval between the angle and the hypotenuse
Je suis dans leur civilisation comme dans une baignoire de méduse
I am in their civilization as if in a bathtub of jellyfish
Chien de garde des patrons, pardon, que les chiens m'excusent
Guard dog of the bosses, sorry, let the dogs excuse me
Dans vos cerveaux inactifs je me sens comme à l'étroit
In your inactive brains I feel cramped
Changement de programme, mon âme je la dégueule
Change of program, my soul I vomit it out
Je suis comme un hologramme avec la mémoire de Google
I am like a hologram with Google's memory
Les colosses et leurs bombes H ne cessent de me tourmenter
The colossi and their H-bombs never cease to torment me
Pour aller vivre dans l'espace moi j'aurais presque tout tenté
To go and live in space I would have tried almost everything
Je redéfini l'intelligence en liberté de l'intérieur
I redefine intelligence in freedom from within
Personne ne se jette d'un pont sans signe avant coureur
No one jumps off a bridge without a warning sign
Radio dans l'écouteur, de la coke dans le pochon
Radio in the earpiece, coke in the baggie
L'argent n'a pas d'odeur mais le bourgeois sans le cochon
Money has no smell, but the bourgeois without the pig
Distingue le bon grain de l'ivraie, le bébé de l'eau du bain
Distinguishes the good grain from the chaff, the baby from the bath water
Pourquoi se soulever tant qu'on a des jeux et du pain
Why rise up as long as we have games and bread
Aveuglés par l'argent, le nerf optique de la guerre
Blinded by money, the optic nerve of war
Lamentable, on touche le fond presque au centre de la Terre
Deplorable, we hit rock bottom almost at the center of the Earth
Et leurs médias de masse sont d'immense rouleaux compresseurs
And their mass media are huge compressor rollers
"Le musulman c'est la menace" chuchote mon oppresseur
"The Muslim is the threat," whispers my oppressor
Et se développe en nous de dangereux ulcères
And dangerous ulcers develop in us
Une émanation d'amiante à genoux dans la poussière
An emanation of asbestos on its knees in the dust
À quoi sert un fantôme si celui-ci n'a pas vécu?
What is the use of a ghost if it has not lived?
Je tiendrai ma parole car moi tu vois je n'en ai qu'une
I will keep my word because you see I only have one
Et je m'écroule à vos pieds, statut déboulonnée
And I collapse at your feet, unscrewed statue
Mon euphorie m'a déserté comme une demeure abandonné
My euphoria has deserted me like an abandoned house
Trouver des solutions à des problèmes immémoriaux
Finding solutions to age-old problems
Pour mon évolution je modifie les matériaux
For my evolution I modify the materials
De gigantesques pions sur l'échiquier interminable
Gigantic pawns on the endless chessboard
En mutation perpétuelle comme un arbre indéracinable
In perpetual mutation like an ineradicable tree
L'abolition de tout repères naîtra de l'uniformité
The abolition of all landmarks will be born of uniformity
Imagination singulière, contemple ma difformité
Singular imagination, behold my deformity
Savoir assumer l'utopie, je passe aux travaux pratiques
Knowing how to assume utopia, I move on to practical work
Je ne supporte plus mes phobies qu'à doses homéopathiques
I can only bear my phobias in homeopathic doses
Cinq sens pour le dialogue dans ma conscience de nouveau
Five senses for dialogue in my newborn consciousness
Je ne suis jamais démagogue, je viens vous révolutionner
I am never demagogic, I come to revolutionize you
Dans l'épidémie j'apprends les stratégies du virus
In the epidemic I learn the strategies of the virus
Dédoublement géométrique: un homme de Vitruve
Geometric duplication: a Vitruvian Man
Nous sommes des samouraïs de l'art, des soldats mémorables
We are samurai of art, memorable soldiers
Sais-tu que notre solitude pourrait accomplir des miracles?
Do you know that our solitude could work miracles?
Chaises musicales électriques, aucune échappatoire
Electric musical chairs, no escape
Quand le troupeau admire l'architecture de l'abattoir
When the herd admires the architecture of the slaughterhouse
Dans quel insupportable piège à rat sommes-nous tombés?
What unbearable rat trap have we fallen into?
L'occident c'est confortable mais il n'y a pas de plan B
The West is comfortable but there is no plan B
Et comme un cannibale je m'empiffre du tiers-monde
And like a cannibal I gorge myself on the third world
Je vis comme un automate qu'on débranche dans dix secondes
I live like an automaton that will be unplugged in ten seconds
Et quand je tends l'oreille je n'entends que des collisions
And when I listen I hear nothing but collisions
J'observe en seize mégapixels dans mon champ de vision
I observe in sixteen megapixels in my field of vision
[Scratchs}
[Scratches]
The vision [?] beyond
The vision [?] beyond
Focus on my world, vision like my mind
Focus on my world, vision like my mind
The vision in trouble
The vision in trouble
Les yeux fixés sur mes pensées
Eyes fixed on my thoughts
The vision [?] beyond
The vision [?] beyond
Focus on my world, vision like my mind
Focus on my world, vision like my mind
The vision in trouble
The vision in trouble
The valey of vision
The valey of vision
Vous les humains d'avant-hier, je vous écoutes souvent
You humans of yesterday, I often listen to you
Percevant la musique des sphères, par vos pensées je suis vivant
Perceiving the music of the spheres, through your thoughts I am alive
Surhomme et suresprit, témoin de mondes interdits
Superman and overmind, witness of forbidden worlds
Le plus qu'humain, le demi-dieu,
The more than human, the demigod,
Le chant des yeux qui nous instruisent
The song of the eyes that instruct us






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.