Paroles et traduction VII - Eon (L'exégèse)
Eon (L'exégèse)
Эон (Экзегеза)
J'ai
pénétré
l'obscur
dans
mon
astronome
d'acier
Я
проник
в
темноту
в
своем
стальном
астрономе,
Les
lois
de
la
nature
encodent
une
instruction
cachée
Законы
природы
кодируют
скрытые
инструкции.
Dans
un
espace
électrifié,
là
où
plus
rien
ne
manque
В
наэлектризованном
пространстве,
где
ничто
не
упущено,
Tout
deviendra
simultané
sous
la
durée
de
Planck
Всё
станет
одновременным
под
длительностью
Планка.
Pourtant
tout
reste
flou
quand
je
demande
pourquoi
ce
monde
И
все
же
все
остается
размытым,
когда
я
спрашиваю,
почему
этот
мир,
Genèse
de
l'absolument
tout
dans
un
atome
de
secondes
Бытие
всего
сущего
в
атоме
секунд.
L'espace
a
su
évoluer
jusqu'à
pouvoir
engendrer
Пространство
эволюционировало,
чтобы
породить
Une
effarante
forme
de
vie
capable
de
l'observer
Потрясающую
форму
жизни,
способную
его
наблюдать.
Du
cerveau
primitif
vers
le
néocortex
От
примитивного
мозга
к
неокортексу,
Tout
est
sculpté
dans
le
génome
reptilien
de
nos
ancêtres
Всё
высечено
в
рептильном
геноме
наших
предков.
Et
la
clé
de
notre
cosmos
se
cache
dans
l'équilibre
И
ключ
к
нашему
космосу
скрывается
в
равновесии,
L'évolution
d'une
amibe,
je
passe
de
têtard
à
Thanos
Эволюция
амебы,
я
превращаюсь
из
головастика
в
Таноса.
Big
bang,
black
hole,
do
you
reverse
time
before
time
begin?
Большой
взрыв,
черная
дыра,
обращаешь
ли
ты
время
вспять
до
начала
времен?
Big
bang,
black
hole,
god
and
the
laws
of
science
Большой
взрыв,
черная
дыра,
Бог
и
законы
науки.
La
matière,
l'énergie,
enfin
l'information
Материя,
энергия,
наконец,
информация,
Contemple
le
visage
occulte
de
la
création
Созерцай
оккультный
лик
творения.
L'univers
primordial
masqué
dans
les
rideaux
du
temps
Изначальная
вселенная,
скрытая
за
занавесом
времени,
L'imaginaire
et
le
zéro,
nous
sommes
au
cœur
du
commencement
Воображение
и
ноль,
мы
в
самом
сердце
начала.
Je
déchiffre
lentement
la
plus
lointaine
des
hiéroglyphes
Я
медленно
расшифровываю
самые
отдаленные
иероглифы
Sur
mon
caillou
désolatif
entre
le
corps
et
le
néant
На
моем
пустынном
камне,
между
телом
и
ничто.
Un
souffle
d'oxygène,
un
soupçon
d'hydrogène
Глоток
кислорода,
щепотка
водорода,
Le
scénario
cosmologique
du
grand
secret
originel
Космологический
сценарий
великой
изначальной
тайны.
Dans
un
torrent
de
radiations,
dans
une
lave
de
particules
В
потоке
излучения,
в
лаве
частиц,
Tout
se
bouscule
dans
les
creusets
de
la
gravitation
Всё
сталкивается
в
тиглях
гравитации.
Entre
le
proche
et
l'antipode,
le
microphone
et
l'antipop
Между
ближним
и
антиподом,
микрофоном
и
антипопом,
Quatorze
milliards
d'années
que
je
décompose
le
code
Четырнадцать
миллиардов
лет
я
расшифровываю
код.
Big
bang,
black
hole,
do
you
reverse
time
before
time
begin?
Большой
взрыв,
черная
дыра,
обращаешь
ли
ты
время
вспять
до
начала
времен?
Big
bang,
black
hole,
god
and
the
laws
of
science
Большой
взрыв,
черная
дыра,
Бог
и
законы
науки.
Les
profondeurs
tourbillonnaires
de
mon
esprit
Вихревые
глубины
моего
разума
Me
certifient
qu'un
dieu
habite
à
neuf
années
lumières
d'ici
Уверяют
меня,
что
Бог
обитает
в
девяти
световых
годах
отсюда.
Quelques
fragments
de
mystère
dans
un
rayonnement
fossile
Несколько
фрагментов
тайны
в
реликтовом
излучении,
Vision
stellaire
quasiment
venue
de
l'abîme
Звездное
видение,
почти
пришедшее
из
бездны.
De
métal
et
de
fils
je
me
répare
de
l'intérieur
Из
металла
и
проводов
я
восстанавливаюсь
изнутри,
C'était
le
fils
de
l'esprit
immensément
supérieur
Это
был
сын
безмерно
высшего
разума.
Alexandre
Friedmann
a
vu
le
feu
dans
les
ténèbres
Александр
Фридман
увидел
огонь
во
тьме,
Et
Milton
Humason
fut
le
muletier
le
plus
célèbre
А
Милтон
Хьюмасон
был
самым
известным
погонщиком
мулов.
Un
univers
fait
de
millions
de
galaxies
Вселенная,
состоящая
из
миллионов
галактик,
Un
horizon
qui
se
dilate
en
s'étirant
vers
l'infini
Горизонт,
который
расширяется,
простираясь
до
бесконечности.
De
mon
absence
à
ma
naissance,
détail
anatomique
От
моего
отсутствия
до
моего
рождения,
анатомическая
деталь,
Je
ne
relève
plus
de
la
science
mais
de
la
métaphysique
Я
больше
не
отношусь
к
науке,
но
к
метафизике.
Big
bang,
black
hole,
do
you
reverse
time
before
time
begin?
Большой
взрыв,
черная
дыра,
обращаешь
ли
ты
время
вспять
до
начала
времен?
Big
bang,
black
hole,
god
and
the
laws
of
science
Большой
взрыв,
черная
дыра,
Бог
и
законы
науки.
Big
bang,
black
hole,
do
you
reverse
time
before
time
begin?
Большой
взрыв,
черная
дыра,
обращаешь
ли
ты
время
вспять
до
начала
времен?
Big
bang,
black
hole,
god
and
the
laws
of
science
Большой
взрыв,
черная
дыра,
Бог
и
законы
науки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
X
date de sortie
02-10-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.