Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
pas
l'temps
d'faire
dans
la
finesse,
l'heure
tourne
Ich
hab'
keine
Zeit
für
Finesse,
die
Uhr
tickt
Mentalité
hooligan
comme
à
Liverpool
Hooligan-Mentalität
wie
in
Liverpool
Besoin
d'émeutes
quand
les
fafs
se
la
coulent
douce
Brauche
Krawalle,
wenn
die
Faschos
es
sich
gut
gehen
lassen
J'déboule
comme
Act
Up
à
la
Manif
pour
tous
Ich
tauche
auf
wie
Act
Up
bei
der
Demo
für
alle
J'ai
pas
le
swag,
le
son
des
boîtes
que
je
déteste
Ich
habe
nicht
den
Swag,
den
Sound
der
Clubs,
den
ich
hasse
Mon
problème
c'est
pas
le
voile
mais
le
MEDEF
Mein
Problem
ist
nicht
der
Schleier,
sondern
der
MEDEF
Chacun
ses
chefs
mais
sache
ce
que
leurs
rêves
te
coûtent
Jeder
hat
seine
Bosse,
aber
wisse,
was
ihre
Träume
dich
kosten
Ce
que
la
CAF
m'accorde
c'est
le
bénéf'
du
doute
Was
die
CAF
mir
gewährt,
ist
der
Vorteil
des
Zweifels
J'ai
déjà
plus
d'cartouches
pour
les
US
de
Bush
Ich
habe
keine
Patronen
mehr
für
die
USA
von
Bush
Avant
le
mur
t'as
un
rhume
l'URSS
te
mouche
Vor
der
Mauer
hast
du
einen
Schnupfen,
die
UdSSR
schneuzt
dich
Laisse
faire
les
Serge
Ayoub
et
les
SS
te
douchent
Lass
die
Serge
Ayoubs
machen
und
die
SS
duschen
dich
Y'a
même
des
rouges
qui
surfent
sur
le
site
F
de
souche
Es
gibt
sogar
Rote,
die
auf
der
Seite
F
de
souche
surfen
Le
monde
est
fou,
Youtube
t'aura
bien
bousillé
Die
Welt
ist
verrückt,
YouTube
hat
dich
ruiniert
Un
arrière-goût
de
canon
scié
dans
le
gosier
Ein
Nachgeschmack
von
abgesägter
Schrotflinte
im
Hals
Moi
j'ai
la
nausée,
Vichy
ses
nostalgiques
Mir
ist
übel,
Vichy
und
seine
Nostalgiker
A
vomir
comme
le
roi
Léopold
II
de
Belgique
Zum
Kotzen
wie
König
Leopold
II.
von
Belgien
Ce
qu'est
badant
c'est
les
rêves
que
le
FN
caresse
Was
nervt,
sind
die
Träume,
die
der
FN
hegt
Indépendant
comme
un
kanak
du
FLNKS
Unabhängig
wie
ein
Kanake
von
der
FLNKS
Terroriste
hier,
demain
t'es
Guy
Moquet
Gestern
Terrorist,
morgen
bist
du
Guy
Moquet
Dissidents
ok
mais
j'entends
que
des
perroquets
Dissidenten
okay,
aber
ich
höre
nur
Papageien
J'aime
pas
le
CRIF
mais
j'vois
pas
des
juifs
un
peu
partout
Ich
mag
den
CRIF
nicht,
aber
ich
sehe
nicht
überall
Juden
Juste
des
riches
qui
possèdent
un
manoir
à
Saint-Cloud
Nur
Reiche,
die
ein
Herrenhaus
in
Saint-Cloud
besitzen
Moi
j'en
ai
plein
les
couilles
comme
Jésus
de
ses
clous
Ich
habe
die
Schnauze
voll,
wie
Jesus
von
seinen
Nägeln
Comme
un
détenu
des
fouilles
et
numéros
d'écrou
Wie
ein
Häftling
von
Durchsuchungen
und
Häftlingsnummern
Et
les
gros
sous
ça
rend
trop
sourd,
la
vie
n'est
pas
trop
courte
Und
das
große
Geld
macht
taub,
das
Leben
ist
nicht
zu
kurz
Quand
tout
se
résume
à
des
coups,
j'en
ai
plus
rien
à
foutre
Wenn
alles
auf
Schläge
hinausläuft,
ist
mir
alles
scheißegal
Des
beaux
discours
d'Hollande,
tu
trouves
ça
désolant
Die
schönen
Reden
von
Hollande,
findest
du
das
trostlos
Ton
isoloir
ne
sert
que
leur
salaire
mirobolant
Deine
Wahlkabine
dient
nur
ihrem
horrenden
Gehalt
On
n'oublie
pas
que
Brahim
Bouarram
est
mort
à
l'eau
Wir
vergessen
nicht,
dass
Brahim
Bouarram
im
Wasser
gestorben
ist
Alors
la
morale
à
deux
balles
des
Nadine
Morrano
Also
die
billige
Moral
von
Nadine
Morano
J'en
ai
rien
à
branler,
lève
ton
majeur
en
l'air
Das
ist
mir
scheißegal,
heb
deinen
Mittelfinger
2017
Sarko
voudrait
nous
la
mettre
à
l'envers
2017
will
Sarko
uns
wieder
reinlegen
Pour
le
bien
de
la
patrie
le
sang
coule
au
Mali
Für
das
Wohl
des
Vaterlandes
fließt
Blut
in
Mali
Pas
d'alibi,
j'étais
pas
Charlie
ou
Coulibaly
Kein
Alibi,
ich
war
weder
Charlie
noch
Coulibaly
La
presse
est
pleine
de
grosses
cochonnes
genre
Marine
Die
Presse
ist
voll
von
fetten
Schweinen
wie
Marine
Quand
le
PS
récupère
les
thèses
de
Jean-Marie
Wenn
die
PS
die
Thesen
von
Jean-Marie
übernimmt
Moi
ce
que
ma
mère
m'a
dit:
tu
connaîtras
la
dèche
Was
meine
Mutter
mir
sagte:
Du
wirst
die
Armut
kennenlernen
J'ai
fait
la
diff'
comme
le
YPG
face
à
Daesh
Ich
habe
den
Unterschied
gemacht
wie
die
YPG
gegen
Daesh
J'ai
allumé
la
mèche
faire
péter
le
manège
Ich
habe
die
Lunte
angezündet,
um
das
Karussell
zu
sprengen
Gardez
la
pêche,
quand
vient
l'été
moi
j'attends
pas
la
neige
Bleibt
dran,
wenn
der
Sommer
kommt,
warte
ich
nicht
auf
den
Schnee
Alors
tu
trouves
Marion
Maréchal
mignonne
Also
findest
du
Marion
Maréchal
süß?
Un
coup
de
batte
en
aluminium
Ein
Schlag
mit
dem
Aluminiumknüppel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Louis Yann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.