VII - Infréquentable - traduction des paroles en anglais

Infréquentable - VIItraduction en anglais




Infréquentable
Unpresentable
J'ai pas l'temps d'faire dans la finesse, l'heure tourne
I don't have time for subtleties, the clock is ticking, girl
Mentalité hooligan comme à Liverpool
Hooligan mentality like in Liverpool
Besoin d'émeutes quand les fafs se la coulent douce
Need riots when the fascists are living the good life
J'déboule comme Act Up à la Manif pour tous
I barge in like Act Up at the "Manif pour tous" protest
J'ai pas le swag, le son des boîtes que je déteste
I don't have the swag, the sound of the clubs I hate
Mon problème c'est pas le voile mais le MEDEF
My problem isn't the veil but the MEDEF (Movement of the Enterprises of France)
Chacun ses chefs mais sache ce que leurs rêves te coûtent
Everyone has their bosses but know what their dreams cost you, babe
Ce que la CAF m'accorde c'est le bénéf' du doute
What the CAF (Caisse d'allocations familiales) gives me is the benefit of the doubt
J'ai déjà plus d'cartouches pour les US de Bush
I'm out of ammo for Bush's US
Avant le mur t'as un rhume l'URSS te mouche
Before the wall, you catch a cold, the USSR blows your nose
Laisse faire les Serge Ayoub et les SS te douchent
Let Serge Ayoub and the SS give you a shower
Y'a même des rouges qui surfent sur le site F de souche
There are even commies surfing the native French F website
Le monde est fou, Youtube t'aura bien bousillé
The world is crazy, YouTube messed you up good
Un arrière-goût de canon scié dans le gosier
A sawed-off shotgun aftertaste in my throat
Moi j'ai la nausée, Vichy ses nostalgiques
I'm nauseous, Vichy and its nostalgics
A vomir comme le roi Léopold II de Belgique
Disgusting like King Leopold II of Belgium
Ce qu'est badant c'est les rêves que le FN caresse
What's disturbing is the dreams the FN (National Front) cherishes
Indépendant comme un kanak du FLNKS
Independent like a Kanak from the FLNKS (Kanak and Socialist National Liberation Front)
Terroriste hier, demain t'es Guy Moquet
Terrorist yesterday, tomorrow you're Guy Moquet
Dissidents ok mais j'entends que des perroquets
Dissidents okay, but I only hear parrots
J'aime pas le CRIF mais j'vois pas des juifs un peu partout
I don't like the CRIF (Representative Council of French Jewish Institutions), but I don't see Jews everywhere, sweetheart
Juste des riches qui possèdent un manoir à Saint-Cloud
Just rich people who own a manor in Saint-Cloud
Moi j'en ai plein les couilles comme Jésus de ses clous
My balls are full, like Jesus with his nails
Comme un détenu des fouilles et numéros d'écrou
Like an inmate with searches and prison numbers
Et les gros sous ça rend trop sourd, la vie n'est pas trop courte
And big money makes you too deaf; life isn't too short
Quand tout se résume à des coups, j'en ai plus rien à foutre
When everything comes down to blows, I don't give a damn anymore
Des beaux discours d'Hollande, tu trouves ça désolant
Hollande's fine speeches, you find it pathetic
Ton isoloir ne sert que leur salaire mirobolant
Your voting booth only serves their exorbitant salary
On n'oublie pas que Brahim Bouarram est mort à l'eau
We don't forget that Brahim Bouarram died in the water
Alors la morale à deux balles des Nadine Morrano
So, the cheap morality of Nadine Morano
J'en ai rien à branler, lève ton majeur en l'air
I don't give a shit, raise your middle finger in the air
2017 Sarko voudrait nous la mettre à l'envers
2017 Sarko wants to screw us over
Pour le bien de la patrie le sang coule au Mali
For the good of the country, blood flows in Mali
Pas d'alibi, j'étais pas Charlie ou Coulibaly
No alibi, I wasn't Charlie or Coulibaly
La presse est pleine de grosses cochonnes genre Marine
The press is full of big sows like Marine
Quand le PS récupère les thèses de Jean-Marie
When the PS (Socialist Party) takes over Jean-Marie's theses
Moi ce que ma mère m'a dit: tu connaîtras la dèche
What my mother told me: you'll know poverty
J'ai fait la diff' comme le YPG face à Daesh
I made the difference like the YPG (People's Protection Units) against Daesh
J'ai allumé la mèche faire péter le manège
I lit the fuse to blow up the carousel
Gardez la pêche, quand vient l'été moi j'attends pas la neige
Stay positive, when summer comes I don't wait for the snow
Alors tu trouves Marion Maréchal mignonne
So you find Marion Maréchal cute, huh?
Un coup de batte en aluminium
An aluminum bat swing





Writer(s): Louis Yann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.