VII - Kevlar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction VII - Kevlar




Kevlar
Кевлар
Ma fonction: l'effraction sans prétention
Моя функция: взлом без претензий,
Mes créations ne cristallisent aucune attention
Мои творения не привлекают внимания,
J'suis pas l'attraction mais je maintiens le cap
Я не аттракцион, но я держу курс,
Capable à chaque étape, pas l'rap de bas étage
Способный на каждом этапе, это не рэп низкого пошиба,
Bâtard, j'parle assez cash, m'acharne dans ma démarche
Ублюдок, я говорю достаточно прямо, я упорно иду к своей цели,
Monark, un scratch et j'redémarre!
Монарх, один скрэтч, и я перезагружаюсь!
J'arrache mes quelques pages, repars vers le départ
Я вырываю свои несколько страниц, возвращаюсь к отправной точке.
J'porte un gilet pare-balles et me balade en corbillard, ok
Я ношу бронежилет и катаюсь в катафалке, окей.
J'connais l'enfer sous ses diverses coutures
Я знаю ад во всех его проявлениях
Et je disserte sur un énième coup dur
И я рассуждаю об очередном тяжелом ударе,
J'traverse l'hiver sous l'ivresse et l'averse
Я переживаю зиму в опьянении и под дождем
Et que la Vierge Marie vienne me sucer la ...
И пусть Дева Мария придет и отсосет мне...
J'suis un pauvre mec avec des ailes d'archange
Я бедный парень с крыльями архангела,
Et j'reconnais mes torts, seulement quand ça m'arrange
И я признаю свои ошибки, только когда мне это удобно.
J'ai la cagoule en laine d'un guatémaltèque
У меня шерстяная балаклава гватемальца,
J'ferai du Jul quand Zemmour connaîtra Molenbeek
Я буду как Jul, когда Zemmour узнает Molenbeek.
Check, j'embrasse un flic avec un gros parpaing
Чек, я целую полицейского большим куском бетона,
J'baise la république et tous ses gros larbins
Я трахаю республику и всех ее крупных мошенников,
Leurs valeurs ne valent rien, j'viendrais tout faire péter
Их ценности ничего не стоят, я бы взорвал все к чертям,
J'suis le bilan de tous les abus que vous perpétrez
Я - результат всех злоупотреблений, которые вы совершаете.
J'suis pas très bon pour la diplomatie
Я не очень силен в дипломатии,
J'compatis peu, les fossoyeurs n'ont pas de pharmacie
Я мало сочувствую, у могильщиков нет аптек.
Je creuse ma tombe avec un grand sourire
Я рою себе могилу с широкой улыбкой,
Me sens vivant tant que j'entends que les gens soupirent
Я чувствую себя живым, пока слышу, как люди вздыхают.
Samples
Семплы
Écoute ça, fiston, j'serai ton Père-Lachaise
Послушай, сынок, я буду твоим Пер-Лашез,
Le trait d'union entre Kadhafi et BHL
Связующим звеном между Каддафи и BHL,
Mise à l'amende, époque anti Marcel Pagnol
Штраф, время против Марселя Паньоля,
J'achète une arme, je dessoude un fasciste espagnol
Я покупаю оружие, я убиваю испанского фашиста,
Mes albums se fabriquent dans des labos de Fontarrabie
Мои альбомы создаются в лабораториях Фонтарраби,
Paumé comme Heisenberg sans ses wallabees
Потерянный, как Гейзенберг без своих валлаби,
Mathématique entre cellophane et paraffine
Математика между целлофаном и парафином,
Moi mon style a comme un arrière-goût de guerre civile
Мой стиль имеет привкус гражданской войны,
Malhabile dans mes nombreuses palabres
Неловкий в своих многочисленных разговорах,
Inutile comme un pacemaker sur un cadavre
Бесполезный, как кардиостимулятор на трупе,
J'embrase la ville comme on embrasse la vie
Я поджигаю город, как обнимаю жизнь,
J'apprends la guerre comme un écolier dans Brazzaville
Я учусь войне, как школьник в Браззавиле,
J'connais le protocole, ne le respecte pas
Я знаю протокол, но не соблюдаю его,
J'ai la gueule camouflée sous une paire de bas
Мое лицо скрыто под парой чулок,
J'connais le mal, le bien, j'vais pas tout mélanger
Я знаю зло, добро, я не буду все смешивать,
Moins malsain que ce putain de Pierre Bellanger
Менее болезненный, чем этот чертов Пьер Беланже,
J'me sens piégé dans l'arène, un peu comme un taureau
Я чувствую себя пойманным на арене, как бык,
Kardashian va nous lâcher neuf millions d'euros
Кардашьян собирается скинуть нам девять миллионов евро,
Ma parole amorale me donnera pas l'beau rôle
Мое аморальное слово не даст мне хорошей роли,
J'suis un zombie, je flâne en nécropole créole
Я зомби, я брожу по креольскому некрополю,
Et tous les jours j'me lève d'un cauchemar trop long
И каждый день я просыпаюсь от слишком долгого кошмара,
J'crame un drapeau tricolore à défaut d'un colon
Я сжигаю трехцветный флаг за неимением колониста,
Un rasoir, de l'art et des plaies sur les bras
Бритва, искусство и раны на руках,
Plus rien n'est grave, peut-être, j'enterre la paix des braves
Больше ничто не имеет значения, может быть, я хороню мир храбрецов,
Yo, fais profil bas quand la misère bavarde
Йоу, не высовывайся, когда говорит нищета,
On connait tous Zola sans avoir fait Harvard
Мы все знаем Золя, не учась в Гарварде,
J'fou le vacarme sans le C4, à l'aise
Я поднимаю шум без C4, спокойно,
J'incite à l'émeute sur du boom bap balèze
Я призываю к бунту под мощный бум-бэп.
Écoute ça, fiston, j'serai ton Père-Lachaise
Послушай, сынок, я буду твоим Пер-Лашез,
Le train d'union entre Kadhafi et BHL
Связующим звеном между Каддафи и BHL,
Mise à l'amende, époque anti Marcel Pagnol
Штраф, время против Марселя Паньоля,
J'achète une arme, je dessoude un fasciste espagnol
Я покупаю оружие, я убиваю испанского фашиста,
J'suis en kevlar blindé par les années
Я в кевларе, закаленном годами.
Ok DJ, un scratch et je redémarre
Хорошо, диджей, один скрэтч, и я перезагружаюсь.
J'connais l'enfer sous ses diverses coutures
Я знаю ад во всех его проявлениях
Et je disserte sur un énième coup dur
И я рассуждаю об очередном тяжелом ударе,
J'traverse l'hiver sous l'ivresse et l'averse
Я переживаю зиму в опьянении и под дождем
Et que la Vierge Marie vienne me sucer la ...
И пусть Дева Мария придет и отсосет мне...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.