Paroles et traduction VII - Ubik
Peut-on
vraiment
parler
de
réalité?
Can
we
really
talk
about
reality?
Je
crois
que
c'est
le
cœur
du
problème.
I
think
that's
the
heart
of
the
problem.
Cela
expliquerait
cette
sensation
que
j'ai
de
passer
les
mains
à
That
would
explain
this
feeling
I
have
of
passing
my
hands
Travers
la
matière,
par
exemple
mon
tableau
de
bord,
comme
ce
matin.
Through
matter,
like
my
dashboard
this
morning,
for
example.
Cette
impression
très
désagréable
que
rien
autour
de
This
very
unpleasant
impression
that
nothing
around
Moi
n'a
de
substance.
Que
j'habite
un
monde
fantomatique
Me
has
any
substance.
That
I
live
in
a
ghostly
world
Ubik,
Ubik,
U-U-Ubik,
by
Philip
K.
Dick
Ubik,
Ubik,
U-U-Ubik,
by
Philip
K.
Dick
Ubik,
Ubik,
U-U-Ubik,
i'm
alive
and
you're
dead
Ubik,
Ubik,
U-U-Ubik,
I'm
alive
and
you're
dead
Ubik,
Ubik,
U-U-Ubik,
by
Philip
K.
Dick
Ubik,
Ubik,
U-U-Ubik,
by
Philip
K.
Dick
By
Philip
K.
Dick
By
Philip
K.
Dick
I'm
alive
and
you're
dead
I'm
alive
and
you're
dead
En
parallèle
je
me
promène,
je
perçois
notre
ambiguité
In
parallel
I
walk,
I
perceive
our
ambiguity
Pardon
simples
mortels,
moi
j'ai
le
don
d'ubiquité
Sorry
mere
mortals,
I
have
the
gift
of
ubiquity
Le
chat
de
Schrödinger,
alors
est-il
mort
ou
vivant?
Schrödinger's
cat,
so
is
he
dead
or
alive?
Les
deux
peut-être
comme
un
enfant
les
yeux
rivés
sur
son
twitter
Both
maybe,
like
a
child
with
his
eyes
glued
to
his
Twitter
feed
Et
si
c'est
un
cauchemar
es-tu
sûr
de
ne
plus
dormir
And
if
it's
a
nightmare
are
you
sure
you're
not
sleeping
anymore
Cette
porte
au
bout
du
couloir
ne
fera
que
t'anéantir
That
door
at
the
end
of
the
corridor
will
only
annihilate
you
Un
ultime
ennemi
derrière
ces
univers
variables
A
final
enemy
behind
these
variable
universes
Si
je
descend
du
singe
alors
le
singe
est
salariable
If
I
descend
from
the
monkey,
then
the
monkey
is
wage-earning
Dans
nos
moratoriums
nous
sommes
tellement
superficiels
In
our
moratoriums
we
are
so
superficial
Un
cercueil
de
plastique
orné
de
roses
artificielles
A
plastic
coffin
adorned
with
artificial
roses
Tout
est
question
d'émulation,
ex-nihilo
j'arrive
à
terme
Everything
is
a
question
of
emulation,
ex-nihilo
I
come
to
term
La
matrice
à
Platon,
l'allégorie
de
la
caverne
The
matrix
to
Plato,
the
allegory
of
the
cave
Des
guerres
manichéennes
et
des
profits
spectaculaires
Manichean
wars
and
spectacular
profits
Des
chefs
de
monopoles,
des
industries
tentaculaires
Monopoly
leaders,
sprawling
industries
Ubik
s'occupe
de
tout
même
si
tout
n'est
qu'un
simulacre
Ubik
takes
care
of
everything
even
if
everything
is
only
a
simulacrum
Marchandise
ou
terrien
quelle
sera
ta
nature
exacte?
Commodity
or
Earthling
what
will
your
exact
nature
be?
Précognition,
télépathie,
pouvoir
lire
dans
les
pensées
Precognition,
telepathy,
being
able
to
read
minds
Le
temps
ne
s'écoule
plus
vers
l'avenir
mais
le
passé
Time
no
longer
flows
towards
the
future
but
the
past
Le
cheminement
latent
vers
la
totale
consommation
The
latent
path
towards
total
consumption
Combien
de
temps
nous
reste-t-il?
Voilà
mon
interrogation
How
much
time
do
we
have
left?
That
is
my
question
Bouleversement
présent,
calamité
milimétrique
Present
upheaval,
millimetric
calamity
Le
cerveau
des
savants
scanné
sur
copie
numérique
The
brains
of
scientists
scanned
onto
digital
copy
En
semi-vie
dans
un
état
végétatif
In
half-life
in
a
vegetative
state
Autour
de
moi
tout
est
factice
et
je
deviens
méditatif
Around
me
everything
is
artificial
and
I
become
meditative
Ubik,
Ubik,
U-U-Ubik,
by
Philip
K.
Dick
Ubik,
Ubik,
U-U-Ubik,
by
Philip
K.
Dick
Ubik,
Ubik,
U-U-Ubik,
i'm
alive
and
you're
dead
Ubik,
Ubik,
U-U-Ubik,
I'm
alive
and
you're
dead
Ubik,
Ubik,
U-U-Ubik,
by
Philip
K.
Dick
Ubik,
Ubik,
U-U-Ubik,
by
Philip
K.
Dick
By
Philip
K.
Dick
By
Philip
K.
Dick
I'm
alive
and
you're
dead
I'm
alive
and
you're
dead
Dans
une
horloge
octogonale,
l'interminable
se
ressers
In
an
octagonal
clock,
the
interminable
tightens
L'antichambre
de
l'au-delà,
la
confusion
de
nos
repères
The
antechamber
of
the
afterlife,
the
confusion
of
our
bearings
Le
temps
paradoxal,
de
quoi
perdre
la
boule
Paradoxical
time,
enough
to
lose
your
mind
Qui
fut
premier
dans
la
spirales
de
l'œuf
ou
de
la
poule?
Who
came
first
in
the
spirals
of
the
egg
or
the
hen?
Et
les
siècles
s'encastrent
à
la
façon
des
poupées
russes
And
the
centuries
are
embedded
in
the
manner
of
Russian
dolls
J'ai
vaguement
vécu
quelque
part
entre
Mars
et
Vénus
I
vaguely
lived
somewhere
between
Mars
and
Venus
Autopsie
de
l'esprit,
boîte
noire
psychologique
Autopsy
of
the
mind,
psychological
black
box
Joe
[?],
l'antipsy
c'est
l'équilibre
écologique
Joe
[?],
the
antipsy
is
the
ecological
balance
Vouloir
visionner
l'univers
dans
son
intégralité
To
want
to
view
the
universe
in
its
entirety
Faire
l'effort
de
s'abstraire
de
ce
que
l'on
nomme
réalité
Making
the
effort
to
abstract
oneself
from
what
is
called
reality
Je
me
transcende
dans
Le
Dieu
venu
du
Centaure
I
transcend
myself
in
The
God
from
the
Centaur
Et
me
demande
si
le
monde
n'est
pas
englobé
dans
mon
corps
And
wonder
if
the
world
is
not
encompassed
in
my
body
Ubik
et
la
machine,
créatrice
hallucinogène
Ubik
and
the
machine,
hallucinogenic
creator
Le
guet-append
finale
de
notre
crainte
existentielle
The
final
lookout
for
our
existential
fear
Quand
la
finance
voyage
plus
vite
que
la
lumière
When
finance
travels
faster
than
light
Je
me
rappelle
de
[?]
qui
meurt
dans
l'attentat
lunaire
I
remember
[?]
who
dies
in
the
lunar
attack
Vulnérable
étape
ultra-consumériste
Vulnerable
ultra-consumerist
stage
Paranoiaque
je
m'interroge,
est-ce
que
la
NSA
existe?
Paranoid
I
wonder,
does
the
NSA
exist?
Et
l'indivualisme
est
religion
là
d'où
je
viens
And
individualism
is
religion
where
I
come
from
Le
partage
n'est
plus
qu'un
monde
quasiment
antédiluvien
Sharing
is
nothing
more
than
an
almost
antediluvian
world
Sens-tu
qu'il
est
trop
tard
quand
une
porte
est
mercantile
Do
you
feel
it's
too
late
when
a
door
is
mercantile
Quand
nos
gamins
ne
mangeront
plus
que
des
pilules
à
la
cantine
When
our
kids
will
only
eat
pills
in
the
canteen
Et
je
remonte
à
la
surface
avant
de
m'ettoufer
And
I
rise
to
the
surface
before
I
suffocate
Je
suis
vivant,
vous
êtes
morts,
mon
épitaphe
me
l'a
soufflé
I'm
alive,
you're
dead,
my
epitaph
whispered
it
to
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
X
date de sortie
02-10-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.