Paroles et traduction VII - C'est à la poussière que nous retournons
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est à la poussière que nous retournons
Мы возвращаемся в прах
La
vie
c'est
le
bordel,
faudra
t'habituer
Жизнь
— это
бардак,
придется
привыкнуть.
Apprends
à
faire
avec
avant
de
parler
de
capituler
Научись
справляться
с
этим,
прежде
чем
говорить
о
капитуляции.
Mec
au
fond
d'une
impasse
y
a
pas
de
main
tendue
В
тупике
нет
протянутой
руки.
Les
traîtres
et
les
pétasses,
c'est
que
du
temps
perdu
Предатели
и
стервы
— пустая
трата
времени.
L'épilogue
est
le
même
pour
chacun
d'entre
nous
Эпилог
один
для
каждого
из
нас.
N'écoute
pas
les
je
t'aime,
les
trahisons
ça
peut
te
rendre
fou
Не
слушай
"я
люблю
тебя",
предательства
могут
свести
с
ума.
Les
cheveux
blancs
ça
pousse
bien
assez
vite
Седые
волосы
растут
достаточно
быстро.
Sache
qu'en
amour
y
a
que
des
aveugles
et
des
amnésiques
Знай,
что
в
любви
есть
только
слепые
и
амнезиаки.
Même
au-delà
des
masques,
il
y
a
du
maquillage
Даже
за
масками
есть
макияж.
Y
a
plus
d'enterrements
que
de
baptêmes
et
de
mariages
Похороны
чаще,
чем
крещения
и
свадьбы.
T'as
le
cafard
c'est
pas
l'apocalypse
У
тебя
хандра,
это
не
апокалипсис.
La
vérité
souvent
ça
nous
démoralise
Правда
часто
деморализует.
J'vais
pas
me
défiler,
j'vais
parler
sans
détour
Я
не
буду
увиливать,
я
буду
говорить
прямо.
J'ai
quelques
balles
dans
le
barillet
pour
balancer
du
lourd
У
меня
есть
пара
патронов
в
барабане,
чтобы
выдать
что-то
весомое.
Les
mots
sont
inutiles,
mes
paroles
sont
écrites
Слова
бесполезны,
мои
слова
написаны.
OK
j'reste
tranquille
mais
crois
pas
qu'on
est
quittes
Хорошо,
я
останусь
спокойным,
но
не
думай,
что
мы
квиты.
La
mort
n'a
pas
de
peau
mais
des
os
dans
les
poches
У
смерти
нет
кожи,
но
в
карманах
кости.
Elle
te
passe
une
bague
en
or
à
la
main
gauche
Она
надевает
тебе
золотое
кольцо
на
левую
руку.
On
lui
appartient
tous
et
qu'on
le
veuille
ou
non
Мы
все
принадлежим
ей,
хотим
мы
этого
или
нет.
C'est
à
la
poussière
que
nous
retournons
Мы
возвращаемся
в
прах.
Tourne
la
page,
la
vie
c'est
comme
un
livre
Переверни
страницу,
жизнь
как
книга.
Après
la
dernière
phrase
y
a
peut-être
un
chapitre
После
последней
фразы
может
быть
еще
глава.
Le
temps
efface
les
peines
et
les
idées
lugubres
Время
стирает
печали
и
мрачные
мысли.
On
s'accoutume
à
tout
même
aux
coups
les
plus
rudes
Мы
привыкаем
ко
всему,
даже
к
самым
жестоким
ударам.
Prends
du
bon
temps
avant
de
t'écrouler
Хорошо
проводи
время,
прежде
чем
упадешь.
Ne
pardonne
pas
aux
gens
qui
t'ont
laissé
couler
Не
прощай
тех,
кто
позволил
тебе
утонуть.
Les
belles
histoires
moi
je
n'en
connais
pas
Красивых
историй
я
не
знаю.
Ça
foire
un
jour
ou
l'autre
mais
tu
t'en
remettras
Рано
или
поздно
все
рушится,
но
ты
справишься.
Retiens
seulement
c'que
les
épreuves
t'apprennent
Запомни
только
то,
чему
тебя
учат
испытания.
Fous
pas
ta
vie
en
l'air
ça
n'en
vaut
pas
la
peine
Не
порть
себе
жизнь,
это
того
не
стоит.
À
ceux
qui
sont
entrés
pour
foutre
le
désordre
Тем,
кто
пришел,
чтобы
посеять
хаос:
Tu
peux
pas
porter
le
fardeau
des
autres
Ты
не
можешь
нести
чужое
бремя.
Du
mal
à
partager
des
pensées
personnelles
Трудно
делиться
личными
мыслями.
T'en
perds
l'appétit
et
puis
le
sommeil
Ты
теряешь
аппетит,
а
потом
и
сон.
Et
les
soucis
reviennent
pendant
que
d'autres
partent
И
проблемы
возвращаются,
пока
другие
уходят.
Quand
tu
fermes
les
yeux
la
douleur
te
regarde
Когда
ты
закрываешь
глаза,
боль
смотрит
на
тебя.
Avec
obstination
le
temps
resserre
la
corde
Время
упорно
затягивает
петлю.
Chaque
respiration
est
un
pas
vers
la
mort
Каждое
дыхание
— шаг
к
смерти.
On
lui
appartient
tous
et
qu'on
le
veuille
ou
non
Мы
все
принадлежим
ей,
хотим
мы
этого
или
нет.
C'est
à
la
poussière
que
nous
retournons
Мы
возвращаемся
в
прах.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.