VII - Heartbreak Hotel - traduction des paroles en allemand

Heartbreak Hotel - VIItraduction en allemand




Heartbreak Hotel
Hotel der gebrochenen Herzen
Tell me how I found myself sleepin
Sag mir, wie ich auf einer Motelcouch landete
On a motel couch as Joe plays out his
Während Joe seine Gedanken in Melodien auslebt
Thoughts in terms of melodies and I'm just feelin hella weak
Und ich mich einfach verdammt schwach fühle
Ain't like I wanted Tel Aviv, I haven't even felt the need to
Wollte nie nach Tel Aviv, hatte nicht mal Lust
Eat a single thing, it's truly harder to refocus
Etwas zu essen, echt schwer mich zu fokussieren
I know you did me bogus, what, I ain't supposed to notice?
Ich weiß, du hast mich hintergangen, sollte ich's nicht merken?
This is crazy
Das ist irre
The front desk outta water and the sunset comin harder
Kein Wasser an Rezeption, Sonnenuntergang trifft härter
I don't even got my charger or a car to get around
Hab weder Ladegerät noch Auto herumzukommen
I swear I thought that I was smarter but I keep on gettin farther
Dachte ich wär schlauer, aber verirr' mich immer mehr
What am I gon tell my father?
Was sag ich meinem Vater?
Tryna please somebody daughter
Versuchte deren Tochter zu gefallen
What have I become a part of tryna wrap up what I started? I
Worin bin ich da geraten bei allem was ich begonnen habe? Ich
Wound up on my ass
Landete auf dem Allerwertesten
And now I'm doin bad
Und jetzt geht's mir dreckig
My phone on 5%, can't get the lights on in this bitch, so
Handy bei 5%, krieg kein Licht an hier
I guess I prolly gotta ask
Also muss ich wohl fragen
Do you wanna make things right or just keep tellin me you sorry?
Willst du es wiedergutmachen oder nur Entschuldigungen murmelnd sagen?
Can I see you 'fore I leave or is it easier to scar me?
Kann ich dich sehen vor'm Gehn oder lieber mein Herz brechen ohne Gnade?
This wood so fuckin stiff, feel like the couch is gettin smaller
Dieses Holz so verdammt hart, fühlt sich an als schrumpft' das Sofa
You gon wish you never kicked me when I finally got a 'rarri
Du wirst bereu'n mich entsorgt zu haben, wenn ich endlich nen Farrari hab
But I
Doch ich
Tried to be the one to keep shit poppin, poppin
Wollt' derjenige sein der alles in Schwung hält
You ain't really give me other options, options
Gabst mir keine wirklichen Alternativen
Prolly need to exercise some caution, caution
Sollt' wohl etwas Vorsicht walten lassen
While I'm steady feelin this is toxic
Während ich spür der Saft ist giftig
And I don't wanna change it
Und ich will nichts ändern
You know shit get dangerous
Du weißt Dinge werden gefährlich
When you start to play your hand, you know you was my favorite
Wenn du dein Spiel beginnst, du warst mein Favorit
I been plotting in advance, I know shit come in stages
Plante alles im Voraus, ich weiß es kommt in Phasen
You gon want me in your hands when I come on your playlist
Du wirst mich willig in deinen Händen halten wenn ich auf deiner Playliste spiele
Yo stupid ass
Du dummes Miststück
Yo stupid ass
Du dummes Miststück
Yo stupid ass
Du dummes Miststück
Yo stupid ass
Du dummes Miststück
Yo stupid ass
Du dummes Miststück
Yo stupid ass
Du dummes Miststück





Writer(s): Richard Townsell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.