Paroles et traduction VIN7ER - ANXIE7IES (COSMIC JOKE)
ANXIE7IES (COSMIC JOKE)
СТРАХИ (КОСМИЧЕСКАЯ ШУТКА)
So,
when
dancing,
Так
вот,
когда
танцуешь,
You
dont
aim
at
a
particular
spot
in
the
room
Ты
же
не
метишь
в
конкретную
точку
в
комнате:
"That's
where
u
should
arrive"
"Вот
куда
ты
должен
попасть."
The
whole
point
of
the
dancing
is
the
dance...
Вся
суть
танца
— это
сам
танец...
But
we
dont
see
that
Но
мы
этого
не
видим.
"VIN7ER's
COMING"
"ИДЕТ
VIN7ER"
Baby
ich
hatte
Anxieties
Детка,
у
меня
были
страхи,
Bleibe
Strong
Но
я
остаюсь
сильным,
Weil
das
alles
on
my
mind
ist
Потому
что
всё
это
в
моей
голове.
Angst
vor
dem
was
kommt,
nein
shawty
Не
бойся
того,
что
будет,
нет,
детка.
Eigentlich
На
самом
деле,
Ist
everything
a
Gift,
weil
du
für
nichts
entitled
bist
Всё
в
этой
жизни
— это
дар,
ведь
ты
не
имеешь
права
ни
на
что.
(Entitled
bist)
(Не
имеешь
права)
Dieses
Life
is
filled
with
irony
Эта
жизнь
полна
иронии,
Just
a
cosmic
joke,
we're
in
Просто
космическая
шутка,
в
которой
мы
все
находимся.
Ja
deshalb
Smile
doch
please
Да,
поэтому
улыбнись,
пожалуйста.
Nein
wir
dürfen
keine
Zeit
verlieren,
Нет,
мы
не
должны
тратить
время,
Mit
Gedanken
die
uns
mehr
quäl'n,
На
мысли,
которые
мучают
нас
больше,
Als
die
scheiße
hier
Чем
вся
эта
дерьмовая
ситуация.
Ja
ich
leb'n
jetzt
in
the
Moment
Да,
я
живу
настоящим
моментом.
Damals
war
ich
broken
Раньше
я
был
разбит,
Aber
ich
komm
klar,
mit
dem
was
war
Но
я
справляюсь
с
тем,
что
было.
Ich
bin
jetzt
okay
Сейчас
я
в
порядке.
And
maybe
that's
Just
coping
И,
может
быть,
это
просто
способ
справиться,
Wie
mein
Blunt
mit
dope
drin
Как
мой
косяк
с
травкой
внутри.
I
lost
all
my
Hope
and
yeah
sometimes
Я
потерял
всю
свою
надежду,
и
да,
иногда
I
Feel
Like
choking
Мне
хочется
зарыдать.
Wir
sind
keine
Bros
and
Мы
не
братья,
I
can't
Trust
No
hoe,
denn
И
я
не
могу
доверять
ни
одной
су**,
ведь
Fuck
ich
musste
einseh'n
Блин,
я
должен
был
признать,
Dass
ich
better
on
my
own
bin
Что
мне
лучше
одному.
Better
on
my
lonely
Лучше
мне
в
одиночестве.
I
am
my
sole
homie
Я
сам
себе
друг.
You
can
take
the
blame
baby
Можешь
взять
вину
на
себя,
детка.
U
can
put
it
on
me
Можешь
свалить
это
на
меня.
I
dont
need
no
one
but
myself
Мне
никто
не
нужен,
кроме
меня
самого.
Gone,
yeah
I
felt,
what
u're
feeling
Прошлое
ушло,
да,
я
чувствовал
то,
что
ты
чувствуешь.
You're
bleeding,
niemand
auf
der
Welt
Ты
истекаешь
кровью,
никому
в
этом
мире
Gibt
ein
damn
ob
du
fällst,
weil
sie
alle
selber
fall'n
Нет
дела
до
того,
упадешь
ли
ты,
ведь
они
и
сами
падают.
Jeder
muss
sich
selber
fang'
Каждый
должен
сам
себя
поймать.
Bleibe
Strong
Но
я
остаюсь
сильным,
Weil
das
alles
on
my
mind
ist
Потому
что
всё
это
в
моей
голове.
Angst
vor
dem
was
kommt,
nein
shawty
Не
бойся
того,
что
будет,
нет,
детка.
Eigentlich
На
самом
деле,
Is
everything
a
Gift
weil
du
für
nichts
entitled
bist
(entitled
bist)
Всё
в
этой
жизни
— это
дар,
ведь
ты
не
имеешь
права
ни
на
что
(Не
имеешь
права).
Dieses
Life
is
filled
with
irony
Эта
жизнь
полна
иронии,
Just
a
cosmic
joke,
we're
in
ja
deshalb
Smile
doch
please
Просто
космическая
шутка,
в
которой
мы
все
находимся.
Да,
поэтому
улыбнись,
пожалуйста.
Nein
wir
dürfen
keine
Zeit
verlieren
Нет,
мы
не
должны
тратить
время,
Mit
Gedanken
die
uns
mehr
quäl'n
На
мысли,
которые
мучают
нас
больше,
Als
die
scheiße
hier
ja
Чем
вся
эта
дерьмовая
ситуация.
Да.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.