Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abbandonato (Los ejes de mi carreta)
Verlassen (Die Achsen meines Karrens)
Perché
non
tengo
alla
vita
mi
chiaman
abbandonato
Weil
ich
nicht
am
Leben
hänge,
nennen
sie
mich
Verlassen
Perché
non
tengo
alla
vita
mi
chiaman
abbandonato
Weil
ich
nicht
am
Leben
hänge,
nennen
sie
mich
Verlassen
Se
me
gusta
di
perderla
puoi
gettarla
di
per
terra
Wenn
ich
es
liebe,
es
zu
verlieren,
kannst
du
es
auf
den
Boden
werfen
Se
me
gusta
di
perderla
è
perché
so
ritrovarla
Wenn
ich
es
liebe,
es
zu
verlieren,
ist
es,
weil
ich
es
wiederfinden
kann
E
se
mi
inganno
a
seguirla
trovarla
a
volte
Und
wenn
ich
mich
täusche,
es
zu
verfolgen,
finde
ich
es
manchmal
E
se
mi
inganno
a
cercarla
nelle
strade
morte
Und
wenn
ich
mich
täusche,
danach
zu
suchen,
in
den
toten
Straßen
Andare
andare
in
cammino
senza
che
più
niente
mi
trattenga
Gehen
gehen
auf
dem
Weg,
ohne
dass
mich
noch
etwas
zurückhält
Andare
andare
il
cammino
non
mi
trattenga
Gehen
gehen
der
Weg
hält
mich
nicht
zurück
No
non
chiedo
silenzio
più
ora,ora
non
ho
che
pensar
Nein,
ich
bitte
nicht
mehr
um
Stille,
jetzt
habe
ich
nichts
als
zu
denken
No
non
chiedo
silenzio
più
ora,
ora
non
ho
che
pensar
Nein,
ich
bitte
nicht
mehr
um
Stille,
jetzt
habe
ich
nichts
als
zu
denken
Tenevo
un
tempo
ma
ora,
ora
non
penso
più
Ich
hatte
einmal
Zeit,
aber
jetzt
denke
ich
nicht
mehr
Tenevo
un
tempo
ma
ora,
ora
non
penso
più
Ich
hatte
einmal
Zeit,
aber
jetzt
denke
ich
nicht
mehr
No
non
chiedo
silenzio
più
ora,ora
non
ho
che
pensar
Nein,
ich
bitte
nicht
mehr
um
Stille,
jetzt
habe
ich
nichts
als
zu
denken
No
non
chiedo
silenzio
più
ora,
ora
non
ho
che
pensar
Nein,
ich
bitte
nicht
mehr
um
Stille,
jetzt
habe
ich
nichts
als
zu
denken
Tenevo
un
tempo
ma
ora,
ora
non
penso
più
Ich
hatte
einmal
Zeit,
aber
jetzt
denke
ich
nicht
mehr
Tenevo
un
tempo
ma
ora
ora
non
chiedo
più
Ich
hatte
einmal
Zeit,
aber
jetzt
bitte
ich
nicht
mehr
A
questa
mia
vita
rea
che
nessuno
mi
può
portar
Für
dieses
mein
schuldiges
Leben,
das
niemand
mir
nehmen
kann
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Atahualpa Yupanqui
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.