VINICIO CAPOSSELA - Aedo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction VINICIO CAPOSSELA - Aedo




Aedo
Aedo
L'aedo venne
A bard came
Per chi era presente
For those who were present
Per chi aveva tutto e chi non aveva niente
For those who had everything and those who had nothing
L'aedo venne
A bard came
E gettò l'incanto
And cast a spell
Per la sala ombrosa
Over the shadowy room
Del suo canto
With his song
La beltà seduce
Beauty seduces
La verità convince
Truth convinces
Da quel che attinge
From that which it draws from
Da quello che finge
From that which it feigns
Il vero dal falso più non si distingue
The true from the false is no longer distinguished
Ah, soffrilo e poi impara
Oh, suffer it and then learn from it
Ah, imparalo a cantare (il pathos, il pathos, il pathos)
Oh, learn to sing it (the pathos, the pathos, the pathos)
L'aedo canta e intanto la memoria
The bard sings and meanwhile memory
Si versa sopra agli occhi
Pours itself over his eyes
Il dono che
The gift that
Gli luce dentro
Gives him light within
Lo fa cieco fuori
Makes him blind outside
Canta la storia
He sings the story
Come ci fosse stato
As if he had been there
Come se avesse visto prima di essere nato
As if he had seen it before he was born
Ah, soffrilo e poi impara (il pathos, il pathos, il pathos, il pathos)
Oh, suffer it and then learn from it (the pathos, the pathos, the pathos, the pathos)
L'aedo incanta
The bard enchants
E mentre tesse il testo
And as he weaves the text
In sala sorse il pianto
In the room weeping arises
Il verso versa
The verse pours
E toglie alla morte
And takes away from death
Chi viene cantato
Whoever is sung of
Chi aveva orecchie
Whoever had ears
Chi poté sentire ritrovò la sua vita
Whoever could hear found his life again
Com'era e com'è stata
As it was and as it has been
Ah, soffrilo e poi impara (il pathos, il pathos)
Oh, suffer it and then learn from it (the pathos, the pathos)
Ah, e imparalo a cantare (il pathos, il pathos)
Oh, and learn to sing of it (the pathos, the pathos)
Un re tradito
A king betrayed
Che ritrovò il ritorno
Who found his way back
Nascosto di stracci
Hidden in rags
Portò la strage in sala
He brought carnage into the room
L'aedo disse nel silenzio di morte
In the silence of death, the bard said
A chi lo giudicava:
To those who judged him:
"O re potente, come ho cantato loro ora canterò di te"
"O mighty king, as I have sung of them so now I shall sing of you"
E disse:
And he said:
"Quello che tu viva per sempre
"That you may live forever
E dentro il tuo canto
And within your song
Io viva con te"
I may live with you"
Ah, soffrilo e poi impara (il pathos, il pathos, il pathos, il pathos)
Oh, suffer it and then learn from it (the pathos, the pathos, the pathos, the pathos)
Gli Dei soltanto
The gods alone
Ci filano sventure
Spin misfortunes for us
Per dare gloria al canto
To give glory to the song
E il canto dice
And the song says
Nascosto nel tempo
Hidden in time
Con voce di pietra:
In a voice of stone:
"Siamo due coste di rupe
"We are two sides of a cliff
Aspettiamo un terremoto
We are waiting for an earthquake
Per unirci di nuovo
To unite us again
In un solo canto
In a single song
Siamo due coste di rupe
We are two sides of a cliff
Aspettiamo un terremoto
We are waiting for an earthquake
Per unirci di nuovo
To unite us again
In un solo canto"
In a single song"
Ah, soffrilo e poi impara (il pathos, il pathos, il pathos, il pathos)
Oh, suffer it and then learn from it (the pathos, the pathos, the pathos, the pathos)
Ah, e imparalo a cantare (il pathos, il pathos)
Oh, and learn to sing of it (the pathos, the pathos)
Mathos, pathos, mathos, pathos, mathos, pathos, mathos, pathos, mathos
Mathos, pathos, mathos, pathos, mathos, pathos, mathos, pathos, mathos





Writer(s): Vinicio Capossela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.